Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
分子头目组织了一支300名射手队伍。
Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.
在各个时期,我国民百姓深受分子之害。
Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.
这造成运动进一步分裂。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要求分子放下武器。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前分子民生活。
Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.
是苏丹运动继续从事战争。
Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.
武装团体继续破坏乍得东部稳定。
Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归咎于集团。
Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.
乍得没有武器提供给任何部队。
L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.
曾困扰全国活动几近结束。
Seul le gouvernement actuel y est arrivé.
直有现任政府才解决了问题。
Aujourd'hui, le problème de l'insurrection est quasiment résolu.
今天,问题实际上已经解决。
Le 2 novembre, une tentative de mutinerie a eu lieu.
2日,发生了未遂事件。
D'autres l'ont décrite comme une guerre de rebelles.
也有人说它是一场战争。
Les chefs rebelles auraient ordonné la cessation immédiate de ces pratiques.
据称首领命令立即停止此类做法。
Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.
于是未遂政变转化成为武装。
Les actes de terrorisme et les insurrections ne vont pas disparaître comme cela.
恐怖主义和行为不会立即消失。
Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.
毛派分子也普遍非法剥夺自由。
Toutefois, d'importants groupes rebelles hutus ont refusé de déposer les armes.
是,主要胡图族集团拒绝缴械。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除了叙利亚,在那里叛乱变成了内战。
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,叛乱在各个大陆同时爆发了。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于,他由叛乱党胡赛人占领的区域。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
对清朝来说沉重的打击,叛乱开辟了道路。
Qu'est-ce que c'est, une révolte ? — Non Sire, une révolution.
什么,叛乱? — 不,陛下,革命。
Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.
艘船从遭受叛乱困扰的圣多明各殖民地(现海地)返回。
Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.
丁认,就引发一场真正的和平叛乱所缺失的那个要素。
On appelle cette révolte : la Fronde.
场叛乱被称 “投石党运动”。
Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.
该阴谋甚至延伸到叛乱分子负责制造骚乱的省份。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他所说, “变态者保留的惩罚” 。我饶恕叛乱者, 但我惩罚叛乱者。
Tu n'as donc pas écouté ce que le professeur Binns nous a dit sur les révoltes de gobelins ?
你没有听见宾斯教授讲妖精叛乱时怎么说的吗?”
Il perd plein de terres, accumule les querelles, subit les révoltes, et voit son pouvoir fortement diminué.
他失去了大量土地,不断争吵,遭受了叛乱,并看到他的权力大大削弱。
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门的一部分被叛乱党-胡赛人所控制。
Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.
当乌克兰政策不适合莫斯科时,种担忧能将莫斯科从叛乱中解放出来。
C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.
足以使法国国王路易十六,支持叛乱者的证据。
Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.
但在叛乱、间谍活动和其他背叛行的情况下,死刑判决并不罕见。
En 1778, il y a un traité d'amitié et de commerce qui est signé.
1778年,法国与叛乱者签署了一项友好贸易条约。
Les conséquences de la rébellion du groupe Wagner, en Allemagne.
德国瓦格纳集团叛乱的后果。
Les rebelles houthis, eux, n'ont pas encore répondu.
胡塞叛乱分子尚未作出回应。
Le régime affirme que la rebellion en a employées.
该政权声称叛乱使用了它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释