有奖纠错
| 划词

Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.

简易爆炸装置叛乱者的首选武器。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés ont progressivement pris le contrôle d'une grande partie du nord du pays.

叛乱者逐渐控制该国北方大部分地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affrontement qui s'en est suivi, quatre rebelles auraient été tués.

在随后的冲突中,有四个叛乱者被打死。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles accuseraient plutôt les militaires d'être les auteurs principaux de ces exactions.

叛乱者则指责军队为这类案件的主要犯案者。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations faites à l'encontre de l'armée du Myanmar émanent de groupes liés aux insurgés.

这些针对缅甸军队的指控来自与叛乱者有关联的团体。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles auraient également mis le village à sac et incendié la plupart des maisons.

据说叛乱者还抢劫村庄,放火焚烧大多数房屋。

评价该例句:好评差评指正

Des maires ou dirigeants autoproclamés ou désignés par les insurgés ont remplacé certains organes locaux.

自封或由叛乱者指定的市长和领导人取代一些地方机关。

评价该例句:好评差评指正

Progressivement, les insurgés ont pris le contrôle de la majeure partie du nord d'Haïti puis d'autres régions.

叛乱者逐渐控制海地北方大部分地区,并将控制范围扩大其他地区。

评价该例句:好评差评指正

On compte en tout 54 parties en infraction, insurgés et gouvernements confondus, nommément désignées et énumérées dans le rapport.

叛乱者和政府共有54个违约方,报告中有具体的点名和列出。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés se regrouperaient et pourraient accroître leurs attaques contre le Gouvernement fédéral de transition et les forces éthiopiennes.

据报叛乱者在重新组合,可能加强其反对过渡联邦政府和埃塞俄比亚部队的活动。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste complexe sur le terrain; dans certaines régions, la Force et la PNH coexistent avec les insurgés.

当地的局势非常复杂。 在一些地区,多国临时部队和海地国家警察与叛乱者共存。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients du fait que les terroristes, profitant des actes d'insurrection, alimentent le terrorisme jusqu'à des niveaux catastrophiques.

众所周知,恐怖分子因叛乱者行动而兴旺,使极端主灾难性程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, il est possible que des entités autres que l'État ou des rebelles disposent d'une capacité de production importante.

在一些国家中,非国家行为者或叛乱者可能拥有可观的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre évoqué avec inquiétude l'augmentation du nombre des enfants victimes des attaques portées contre les écoles par les insurgés.

此外它关注地提叛乱者袭击学校,造成儿童受害者的数量增加。

评价该例句:好评差评指正

Les autres sont des insurgés qui se sont enfuis de l'autre côté de la frontière après que leur insurrection armée eut échoué.

其余人士叛乱者和他们的家属,他们在武装叛乱失败之后逃边界的另一边。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Union européenne exprime sa grave inquiétude face à l'augmentation sans précédent des actes de violence perpétrés par les insurgés.

在这方面,欧洲联盟对叛乱者实施的暴力行为空前增加,感严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.

凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布他从即日起被放逐。终其一生,他将受追捕,直至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la stratégie consiste à enlever des enfants suffisamment âgés pour servir aux rebelles de soldats, de porteurs ou même d'épouses.

,策略诱拐那些年龄大的,足以充当战斗人员、搬运工甚至妻子,这样才对叛乱者有用。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 décembre, des rebelles auraient tué trois personnes et blessé plusieurs autres au cours d'une embuscade qu'ils auraient tendue dans la commune de Kanyosha, province de Bujumbura-rural.

2日,据称叛乱者在布琼布拉郊区省Kanyosha市的一场伏击中杀死3人并伤若干其他人。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés ont appris à éviter les affrontements directs avec les forces de la coalition et recourent plutôt à des attaques éclair ou à des attaques à distance.

叛乱者学会避免同联军直接交战,而利用打就跑的袭击以及远距离袭击的手法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liénal, Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所说, 这是“为变态者保留的惩罚” 。我们饶恕叛乱者, 但我们惩罚叛乱者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.

这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱者的证据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1778, il y a un traité d'amitié et de commerce qui est signé.

1778年,法国与叛乱者签署了项友好贸易条约。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les socialistes refusent de s'émanciper des insoumis.

社会党人拒绝将自己从叛乱者手中解

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ceux qui restaient s'appelaient toujours les Fidèles, mais leurs ennemis les appelaient les Rebelles.

那些留下的人仍然被称为忠实者,但他们的敌人称他们为叛乱者

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les rebelles sont, ensuite, repassés pour expliquer aux propriétaires que ce n'était pas interdit.

然后,叛乱者向业解释说,这并不是被禁止的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'automne 1777, la victoire américaine de Saratoga est enfin le signe que les insurgents peuvent remporter une bataille et donc peut-être la guerre.

1777年秋天,萨拉托加大捷终于显示叛乱者能够场战斗,也许可以战争的迹象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

不正当、意外、那种无秩序的混乱缺口、滑入深渊的可能性,这些都是属于下层的,属于叛乱者,属于坏分子和卑贱的人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ceux des rebelles qui étaient mariés eurent à peine le temps de dire adieu à leur épouse qu'ils abandonnèrent à son propre sort.

那些已婚的叛乱者还没及与妻子告别,就把她们抛弃给了她的命运。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça faisait des mois qu'il subissait toute une propagande de partisans de la révolution américaine et il avait déjà commencé à aider en sous-main les insurgents.

数月,他直受到美国革命的支持者们的宣传,他已经开始秘密帮助叛乱者

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et même si Emmanuel Macron répète qu'il n'a aucune intention de démissionner, ils savent qu'ils n'ont rien à présenter en face de l'insoumis.

即使埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 重复他无意辞职,他们也知道他们在叛乱者面前没有什么可展示的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Quoiqu’il en soit une enquête va être ouverte dès demain pour expliquer comment les mutins ont pu se procurer plusieurs grenades et 3 kalachnikovs.

无论如何,明天将展开调查,以解释叛乱者如何获数枚手榴弹和 3 支卡拉什尼科夫冲锋枪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a fait clamer partout qu'aucun rebelle ne serait exécuté, et il  respecte sa promesse, faisant seulement couper les mains de tous les hommes qui  ont porté des armes.

他到处宣称不会处决叛乱者,他也信守诺言, 只是砍掉了所有携带武器的人的手。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

À écouter les hurlements des insoumis, on pourrait craindre que les socialistes finissent par être traduits devant la Haute cour du NFP, voire passés par les armes pour haute trahison.

听着叛乱者的嚎叫,人们可能会担心社会党人最终会被带到 NFP 的高等法院,甚至以叛国罪被处死。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La demande d'une négociation groupée a été posée dès lundi auprès du ministre, en vue d'une réunion qui change la physionomie de la gauche, qui déplace son centre de gravité des insoumis vers les socialistes.

向部长提了进行集体谈判的请求,以期召开次会议, 以改变左翼的面貌,左翼正在将其重心从叛乱者转移到社会义者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En réalité, l'empereur a pas vraiment le choix : il est otage de la situation, et des civils s’arment déjà dans toute la vallée du Gange. Mais l’idée, c’est surtout d’utiliser un symbole qui pourrait rallier pleins de rebelles !

实际上,皇帝并没有真正的选择:他被局势所掌控,许多平民已经在恒河流域武装起。但要的想法是利用个能够团结许多叛乱者的象征!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接