有奖纠错
| 划词

Je préfère la compagnie de chêne pleinement avec le célèbre chêne de haute qualité match.

我公司优选橡木完全久负盛名法国优质橡木相媲美

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.

该国我们昨天欣赏维也纳交响乐团相媲美

评价该例句:好评差评指正

Leurs résultats scolaires s'améliorent chaque année et sont tout à fait comparables à ceux des élèves slovènes.

他们学业成绩逐年提高,而且完全斯洛文尼亚学生取得成绩相媲美

评价该例句:好评差评指正

Production de l'original et les cartouches d'encre est entièrement compatible effet l'impression couleur peut être comparable avec les cartouches originales.

生产墨盒和原装墨盒完全兼容,打印色彩效果原装墨盒相媲美

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là du pourcentage le plus élevé de ces 10 dernières années, comparable à celui des pays développés.

这是过去10年中加学生比例最高一年,并且发达国家相媲美

评价该例句:好评差评指正

Et nous sommes sûrs que le succès de l'Afrique aujourd'hui est un succès qui peut être comparable à celui de l'Europe.

我们相信,非洲今天成功是欧洲成功相媲美成功。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques de l'information et des communications dont le potentiel d'accélération du développement mondial est comparable à l'invention de l'écriture, pourront être le moteur de ce processus.

信息和通讯技术加快全球发展潜力只有文字语言发明相媲美,此类技术以成为该进程力。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导广告问题,从讨论中得知,欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,要求登广告者证明广告中所提主张根据。

评价该例句:好评差评指正

Tous les systèmes fonctionnent désormais avec un minimum d'interruptions et leur fiabilité, grâce notamment à la mise en place d'une protection efficace contre les intrusions, est du même ordre que celle des systèmes des autres grandes organisations publiques et privées où la gestion de l'information tient une place essentielle.

所有系统目前在运作时很少发生故障,无故障率大型公共和私营信息密集型组织比率相媲美,并能有效地防止未经许侵入。

评价该例句:好评差评指正

On a comparé la révolution des TIC aux précédentes révolutions industrielles de l'histoire économique moderne et ces technologies ont été qualifiées de généralistes dans la même mesure que les systèmes d'approvisionnement en énergie (électricité et vapeur) ou les innovations dans le domaine des transports (voies ferrées et véhicules à moteur).

信通技术革命代经济史上早期工业革命相媲美,如同力输送系统(电力和蒸汽)或运输(铁路和汽车)创新,被划归为通用技术。

评价该例句:好评差评指正

Des niveaux de revenus individuels qui sont comparables à ceux de pays plus riches y coexistent avec des revenus qui nous placent parmi les plus pauvres; des îlots de modernité émergent d'une mer de sous-développement; des modes de production et d'organisation relevant du XXIe siècle fonctionnent de manière parallèle, et parfois interconnectée, avec d'autres qui ont à peine évolué depuis quatre siècles.

在这个世界中,较富有国家相媲美个人收入水平同使我们跻身于最贫穷国家收入共存;代之岛点缀着落后之海;同二十一世纪相适宜生产和组织方法同过去四个世纪来几乎没有任何演变其他方法同时存在,而且有时以相互联系方式运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Son cri bizarre et puissant, qui rivalise avec la plus grave des contrebasses, est d’ailleurs à l’origine du qualificatif peu flatteur de « Butor » .

它怪异而有力的叫声,最低的低相媲美,这就是 " 大麻鹭 " 这一不雅术语的起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres joueurs avaient estimé que ce coup méritait la comparaison avec celui réalisé récemment par Barry Ryan, le gardien de l'équipe d'Irlande, lorsqu'il avait bloqué une attaque de Ladislaw Zamojski, le poursuiveur-vedette de l'équipe polonaise.

其他队员都认为这个前不久爱尔兰世界级守门员巴里·瑞安对波兰最好的追手拉迪斯洛·扎莫斯基的那一相媲美

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接