有奖纠错
| 划词

Ces règles reflètent l'importance du concept de négociabilité dans ces États.

这些规则反映转让概念在这些家中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide respecte toutes ces limites à la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).

》尊重所有这些关于知识产权转让的限制(见建18)。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide respecte toutes ces règles sur la transférabilité de la propriété intellectuelle (voir recommandation 18).

》尊重所有这些关于知识产权转让的限制(见建18)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'expliquer plus clairement les différences entre les documents négociables et non négociables.

与会者提出,关于转让和不可转让之间的区别,应当作出更为明确的解释。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres encore, l'indication “à ordre” peut ne pas constituer un critère valable de transférabilité du droit.

些法律制度中,“凭定”的标记可能并不是权利转让的相关标准。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Guide n'a pas d'incidence sur les limitations contractuelles à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle.

同样,《》并不影响合同对知识产权转让的限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils invoquent également les lois nationales, par exemple, qui restreignent la cessibilité des redevances dues aux propriétaires-concédants.

专家们还援引法,如对应付给所有人和许可权人的特许使用费的转让加以限制的法。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut spécial reflète l'importance du concept de négociabilité dans ces systèmes, et la volonté de le conserver.

给予流通票据和转让单证持有人这种特殊地位,反映出流通性和转让概念在这些法域中的重要性,同时也反映保持这种概念的愿望。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du document papier original.

就目前的法律现状而言,转让与实际拥有原本纸面单据是不可分割的。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visé à l'article 11.2 a) ii).

当事人还限制或排除第1.2(a)㈡条所提及的控制权的转让

评价该例句:好评差评指正

Le Guide respecte les restrictions légales ou contractuelles imposées à la cessibilité de droits de propriété intellectuelle (voir la recommandation 18).

《贸易法委员会担保交易》尊重对知识产权转让的法律限制或合同限制(见建18)。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel de la législation, la négociabilité ne peut être séparée de la possession matérielle du document original sur papier”.

根据现行法规,转让与纸面单证原件的实际占有是无法分开的。”

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visé à l'article 11.2 a) ii).

当事各方还可以限制或排除第11.2(a)㈡条所提及的控制权的转让

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi restreindre ou exclure la possibilité de transférer le droit de contrôle visée à l'article 51, paragraphe 1, alinéa b.

当事人还可以限制或排除第五十条第款第二项所述及的控制权的转让

评价该例句:好评差评指正

Elle améliorera la cessibilité et favorisera les finances et les échanges internationaux en permettant l'octroi de crédit à des taux plus abordables.

还将通过以较低的成本提供信贷改进转让并加强际贸易和融资。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie toutefois pas que les limitations légales à la transférabilité des droits de propriété intellectuelle soient écartées (voir recommandation 18).

但是,这并不意味着对知识产权转让的法定限制被宣布无效(见建18)。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide n'a aucune incidence non plus sur les limites à la transférabilité des droits mis sous licence fixées par l'accord de licence.

此外,《》不影响许可协对于许可权的转让规定的任何限制条件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les commerçants débiteurs peuvent sauvegarder leurs propres intérêts sans être nécessairement soumis à des dispositions légales restreignant la transférabilité des biens futurs.

此外,商业债务人可以保护它们自身的利益,而不需要关于未来资产转让的法律限制。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la faculté du propriétaire ou du titulaire de droits moins étendus de limiter la transférabilité de ses droits de propriété intellectuelle reste intacte.

例如,知识产权人或次级权利持有人限制其知识产权转让的能力不受影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le contexte du commerce électronique, la négociabilité du connaissement constitue un obstacle de taille à la mise au point d'un équivalent électronique.

此外,就电子商务而言,在制定电子替代方式时,是提单的转让构成重大的障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appareil digestif, appareil ménager, appareil photo, appareil vidéo, appareillable, appareillade, appareillage, appareille photographique, appareillement, appareiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接