有奖纠错
| 划词

1.De grâce et de silence un échange infini !

1.优雅而宁静,无限(交感)连通。

评价该例句:好评差评指正

2.Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.

2.菩提迦耶林立佛塔旁,有一条宁静尼雅禅河。

评价该例句:好评差评指正

3.Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.

3.前正在专业而宁静气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.

4.宁静南太平洋未能幸免于这种杀人交易。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.

5.“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静情况下进行其教会礼拜。

评价该例句:好评差评指正

6.Haïti et le peuple haïtien ont le droit de vivre en paix dans des frontières sûres.

6.海地和海地人民有权在安全边界内,在他们和平和宁静国家中生存。

评价该例句:好评差评指正

7.Les îles du Pacifique ne sont pas toujours en paix, mais le monde est loin d'être parfait.

7.太平洋岛屿不总是宁静,但界并非一个完美地方。

评价该例句:好评差评指正

8.Les jolis paysages et la serénité du courant restent toujours aussi charmants depuis plus de 300 ans.

8.米迪运河贯穿整个图卢兹市区,300多年以来,米迪运河迷人之处一直在于两岸旖旎风光和宁静水流。

评价该例句:好评差评指正

9.Comment parvenir au silence intérieur ?

9.怎样达到内心宁静呢?

评价该例句:好评差评指正

10.Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

10.冬天积雪,伴随它全部宁静,覆盖在山脉上面。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

11.西非似乎失去了其传奇性宁静

评价该例句:好评差评指正

12.Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

12.随后,市区一种深沉宁静气氛和一种使人恐怖寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

13.Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

13.两次爆炸打破了贝鲁特宁静,造成生命损失和物质破坏。

评价该例句:好评差评指正

14.La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.

14.从一开始,东部地区局势一直是宁静和稳定

评价该例句:好评差评指正

15.La paix - que l'on peut définir comme la tranquillité de l'ordre - est le devoir fondamental de chacun.

15.和平可被定义为宁静秩序,这是人人应尽基本义务。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

16.主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

评价该例句:好评差评指正

17.Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.

17.宁静是乌布主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短了。

评价该例句:好评差评指正

18.Loin de bruits de la ville, on a diné en tete à tete et a passé une soirée très calme.

18.远离城市喧嚣,我们享受了二人晚餐并度过了一个非常宁静晚上。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces journées se basent sur l'expérience des « Journées de tranquillité » soutenues depuis longtemps et très fructueuses.

19.这些免疫日是以长期以来得到支持并获得高度成功宁静日经验为基础

评价该例句:好评差评指正

20.C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.

20.这样一个晴朗午后,宁静小镇,我实在没有想到可能会有阳光下罪恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静顶峰上闪颤着思想纯洁光辉。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

2.L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.

空间逐渐变得一种宁静疯狂或愚蠢。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

3.Broussac est un village tranquille, n'est-ce pas?

普萨克是一座宁静小镇,不是吗?

「新无国界第一册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Sa voix explosa comme une corne de brume dans l'atmosphère paisible de la nuit.

声音像雾角一样划破宁静夜空。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Vous allez just vivre votre vie paisible de fermier.

你将在体验宁静田园生活。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
国家地理

6.Mais cette catastrophe a créé un lieu incroyablement calme.

但这一灾难却创造了一个无宁静地方。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

7.J'avais envie de quelque chose d'assez feutré.

想摆一些看起来让人心情宁静物品。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

8.Je regardai à bâbord et je ne vis rien que l’immensité des eaux tranquilles.

看了左舷一眼,除了宁静海水,什么也没有。

「海底两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

9.Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静氛围。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Tout était tranquille, silencieux et presque comme d'habitude. Harry avait un peu froid.

一切都是沉寂、宁静,和平常没什么两样。哈利开始感到冷了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.La mer circulaire était saupoudrée de voiles blanches, et des pêcheurs insouciants étaient assis au bord de la rive.

宁静环海点缀着片片白帆,岸边有悠闲垂钓者。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

12.Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.

它也很沉稳,善于与人相处,喜欢生活在温馨宁静环境

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Mme Roland, toujours si calme, eut un sursaut qui révéla le trouble de ses nerfs au docteur.

一向宁静罗朗太太吓了一跳,暴露出她神经正在由于医生而不宁。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

14.Comme partout, il peut y avoir des problèmes, mais dans l'ensemble, l'île de La Réunion reste assez tranquille.

和各地一样,那也会产生问题,但是总体来看,留尼旺岛还是挺宁静

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Ça doit être vraiment très agréable d'avoir son petit coin paisible et silencieux.

拥有自己宁静小天地一定很不错。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

16.Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.

们这儿处于宁静而漫长黑夜之

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

17.Donc, ça, c'est les deux grands pans de la sérénité.

因此,这就是宁静两大支柱。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.La promesse d'un été serein, au fil de l'eau.

宁静夏天承诺,沿着水。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

19.Ils volent ainsi des moments de tranquillité aux animaux.

他们从动物那偷走了宁静时刻。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.C'était un lieu de détente et de tranquillité.

- 这是一个放松和宁静地方。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接