La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.
城堡和城堡脚下的村子,岌岌危。
La paix qui a été rétablie est précaire.
恢复的和平岌岌危。
La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.
全球的安全与稳定现在岌岌危。
Or, c'est l'avenir et la santé de la population qui sont en jeu.
该国人民的未来与健康岌岌危。
Comme nous l'avons entendu, la situation à Gaza demeure précaire.
我们听到,加沙局势依然岌岌危。
Il a confirmé que la situation économique du pays était extrêmement précaire.
他确认,该国济状况岌岌危。
Ce qui est en jeu, c'est sa crédibilité au Rwanda.
它在卢旺达境内的信誉岌岌危。
C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.
不扩散制度的真正完整性岌岌危。
Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.
然而,所有这一都岌岌危。
La situation humanitaire à Gaza reste délicate.
加沙的人道主义局势仍然岌岌危。
La situation en matière de sécurité durant la période considérée est demeurée précaire.
报告所述期间的安全局势仍然岌岌危。
L'économie mondiale semble plus précaire et inégale.
世界济似乎更加岌岌危和不公平。
La situation humanitaire en Somalie reste précaire.
索马里的人道主义局势岌岌危。
La situation en matière de sécurité alimentaire à Gedo est précaire.
盖多的粮食安全局势岌岌危。
Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.
这使数千巴勒斯坦人处境岌岌危。
La situation humanitaire en Angola demeure précaire.
安哥拉的人道主义局势仍岌岌危。
Pourtant, aujourd'hui, l'état de droit est en péril aux quatre coins du monde.
但是,当今世界各地的法治岌岌危。
La crise alimentaire a mis des centaines de millions de personnes dans une situation précaire.
粮食危机使数亿人处于岌岌危的境地。
Cette situation précaire ne profite à personne.
这种岌岌危的局势对谁都没有好处。
Il y va de l'avenir du système commercial multilatéral.
多边贸易制度未来的本身目前岌岌危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.
但是自从10起,这种平衡岌岌可危。
La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.
国王斯坦尼斯劳斯招待宾客的名声岌岌可危。
La Roumane, oui, sait que tout se joue là, dans les prochaines secondes.
是的,罗马尼亚人知道,在接下来的几秒钟内,岌岌可危。
Mais la trêve ne tient qu'à un fil.
但休战仍岌岌可危。
A la clé, une qualification pour les 8es de finale.
八强决赛资格岌岌可危。
Ce soir, la situation est toujours précaire.
,局势依然岌岌可危。
On a des retraités en situation de précarité.
我们的退休人员处境岌岌可危。
Ce sont nos stocks qui sont en jeu.
- 我们的股票岌岌可危。
C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.
保护世界肺是岌岌可危的。
Il en va de la liberté dans une Europe unie.
在个统的欧洲,自由岌岌可危。
Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.
如,大量法国人处境岌岌可危。
Je me retrouve en situation précaire très rapidement.
我很快发现自己处于岌岌可危的境地。
Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.
20135月,天,局势仍然岌岌可危。
Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?
如,还有多少人仍处于岌岌可危的境地?
Mais c'est pourtant là, paradoxe, que se joue le sort de Kiev.
但自相矛盾的是,基辅的命运岌岌可危。
En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.
岌岌可危,这是这项新比赛最后阶段的席之地。
Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.
乔·拜登(Joe Biden)的多数党岌岌可危。
120 000 emplois et 9 milliards d’euros de recette sont en jeu.
120,000个工作岗位和90亿欧元的收入岌岌可危。
Un jouet à mettre entre toutes les mains. Il en va de toutes les couleurs.
- 个玩具,放在所有人的手中。所有颜色岌岌可危。
Pour ce vigneron, une partie de l'avenir de la profession se joue ici.
- 对于这位酿酒师来说,该行业未来的部分内容在这里岌岌可危。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释