有奖纠错
| 划词

La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.

城堡和城堡脚下的村子,岌岌

评价该例句:好评差评指正

La paix qui a été rétablie est précaire.

恢复的和平岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.

全球的安全与稳定现在岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est l'avenir et la santé de la population qui sont en jeu.

该国人民的未来与健康岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons entendu, la situation à Gaza demeure précaire.

我们听到,加沙局势依然岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Il a confirmé que la situation économique du pays était extrêmement précaire.

他确认,该国济状况岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en jeu, c'est sa crédibilité au Rwanda.

它在卢旺达境内的信誉岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.

不扩散制度的真正完整性岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.

然而,所有这一岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza reste délicate.

加沙的人道主义局势仍然岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité durant la période considérée est demeurée précaire.

报告所述期间的安全局势仍然岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale semble plus précaire et inégale.

世界济似乎更加岌岌危和不公平。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Somalie reste précaire.

索马里的人道主义局势岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité alimentaire à Gedo est précaire.

盖多的粮食安全局势岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.

这使数千巴勒斯坦人处境岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Angola demeure précaire.

安哥拉的人道主义局势仍岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aujourd'hui, l'état de droit est en péril aux quatre coins du monde.

但是,当今世界各地的法治岌岌危。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire a mis des centaines de millions de personnes dans une situation précaire.

粮食危机使数亿人处于岌岌危的境地。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation précaire ne profite à personne.

这种岌岌危的局势对谁都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de l'avenir du système commercial multilatéral.

多边贸易制度未来的本身目前岌岌危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.

但是自从10起,这种平衡岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.

国王斯坦尼斯劳斯招待宾客的名声岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

La Roumane, oui, sait que tout se joue là, dans les prochaines secondes.

是的,罗马尼亚人知道,在接下来的几秒钟内,岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

Mais la trêve ne tient qu'à un fil.

但休战仍岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

A la clé, une qualification pour les 8es de finale.

八强决赛资格岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合

Ce soir, la situation est toujours précaire.

,局势依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

我们的退休人员处境岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合

Ce sont nos stocks qui sont en jeu.

- 我们的股票岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.

保护世界肺是岌岌可危的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015二季度合

Il en va de la liberté dans une Europe unie.

个统的欧洲,自由岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合

Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.

,大量法国人处境岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

我很快发现自己处于岌岌可危的境地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

20135月,天,局势仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?

,还有多少人仍处于岌岌可危的境地?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合

Mais c'est pourtant là, paradoxe, que se joue le sort de Kiev.

但自相矛盾的是,基辅的命运岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合

En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.

岌岌可危,这是这项新比赛最后阶段的席之地。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合

Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.

乔·拜登(Joe Biden)的多数党岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

120 000 emplois et 9 milliards d’euros de recette sont en jeu.

120,000个工作岗位和90亿欧元的收入岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合

Un jouet à mettre entre toutes les mains. Il en va de toutes les couleurs.

- 个玩具,放在所有人的手中。所有颜色岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

Pour ce vigneron, une partie de l'avenir de la profession se joue ici.

- 对于这位酿酒师来说,该行业未来的部分内容在这里岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接