Ces pourparlers sont à un stade avancé.
有人提议将指印的扫描和脸部轮廓。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒不关。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法国直表示,这些冲突相互推波助澜交织。
Ralliez-vous derrière elle et défendez-la comme elle le fait avec vous et pour vous.
请聚集到军队这边来,支持军队,军队也为你们你们。
C'est la raison pour laquelle le monde doit s'unir pour essayer d'éliminer le terrorisme.
这就是为什么世界必须站努力根除恐怖主义。
C'est l'une des questions qui nous unissent et qui sont dans l'intérêt général.
这是把我们大家结符合各国利益的问题之。
Israël continuera à appuyer sans réserve ces efforts, qui concernent un domaine d'importance vitale.
我们支持这大领域内的这些国际努力之联合。
La terre, les vieilles rivalités tribales et la prolifération des armes constituent un mélange explosif et une source d'instabilité.
土地旧有的部落争斗和武器扩散等各种问题,是不稳定的根源。
Des entreprises multinationales, regroupées, par exemple, dans le Pacte mondial, doivent participer à ces efforts de reconstruction.
作为这项建工作的部分,例如《全球契约》中,也应当将跨国公司包括进来集中。
Nous réitérons notre appui et notre solidarité à cette délégation
我们再次申我们支持该代表之站。
Ils doivent également leur apporter leur soutien pour faire face aux atrocités subies par le peuple palestinien.
此外,面对巴勒斯坦人民遭受的野蛮侵略,它们应人民站申它们的支持。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé et pour sa présence parmi nous aujourd'hui.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报今天和我们此会。
Je regrette qu'il ait parfois fallu se réunir à des heures tardives et le week-end avec plusieurs membres.
我曾夜间些成员通电话,周末他们进行了不同的活动,我对此表示歉意。
Si nous y parvenons, notre message touchera des millions de personnes dans le monde et réaffirmera leur dignité humaine.
如果我们能够这样做,会议就能够全世界亿万人民联系申明他们作为人的尊严。
D'autre part, l'équité est une notion beaucoup plus flexible, parfois liée à la justice sociale et sujette à interprétation.
另方面,公平是个更为灵活的概念,它常常社会正义问题联系需要做出解释。
Nous sommes heureux que le Premier Ministre Ramos-Horta ait pu se joindre à nous aujourd'hui pour contribuer à nos délibérations.
我们感谢拉莫斯-奥尔塔总理今天能够同我们参我们的讨论。
Nous avons déjà commencé, avec nos partenaires de l'Union européenne comme au niveau national, à mettre en oeuvre cette résolution.
我们已经开始同我们的欧洲联盟伙伴国家级执行这项决议。
Nous pensons néanmoins qu'il n'est pas souhaitable de les traiter ensemble car il n'en résultera pas nécessairement des progrès tangibles.
不过,我们认为把两者联系不可取,也无助于取得切实进展。
Notre délégation continue de penser que le désarmement et le développement sont deux questions distinctes qui ne se prêtent pas être reliées.
我国代表继续认为,裁军和发展是两个不同的问题,不支持联系。
Les activités criminelles dont il est question dans le présent rapport ont toutes trait aux technologies et possèdent de nombreuses caractéristiques communes.
本报告中所谈的犯罪活动由些基本技术相互联系具有许多共同的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ? Il fait tellement froid que vous voulez garder vos doigts solidaires, unis dans la tourmente ?
不?但是已经冷到让您想把手指都在?
Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.
这些议程汇聚在相互促进。
Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.
然后将笔最后几个部分组装在进行包装。
Il découpe toutes sortes d'images et les mélange pour créer quelque chose de nouveau.
他剪切出各种图像将它们混合在以创建新东西。
On avait besoin d'être présents, d'entendre nos élèves et d'être tous ensemble.
我们需要在场,倾听学生声音团结在。
Ce qui nous lie et nous construit en tant que nation, ce sont les émotions collectives.
集体情感将我们联系在构建我们国家。
Il effectue donc son parcours dans l'au-delà pour les rejoindre et vivre éternellement à leurs côtés.
因此,他会穿过来世,加入他们永远与他们在。
Quelques semaines plus tard, ils retrouvent Viertel et ils apprennent à surfer ensemble sur les vagues biarrotes.
几周后,他们找到了维尔德, 学习在比亚里茨海浪中冲浪。
Ces différentes sections doivent être maintenues ensemble et chauffées avant que le bronze y soit versé.
在将青铜倒入之前,必须将这些不同部分固定在加热。
C’est pas souvent qu’on est ensemble.
我们在不常见。
Des pratiques décentralisées pour créer des liens socio-culturels et rapprocher les peuples.
去中做法可以建立社会文联系将人们聚集在。
Des pas et des paroles que les Irlandais connaissent, reconnaissent et qui les rassemblent.
- 爱尔兰人知道、认识将他们聚集在脚步和言语。
De son côté, la droite associe à la douleur des familles et exprime son effroi.
- 就右翼而言,它与家庭痛苦联系在表达了恐惧。
Je force les gens à se parler et à être ensemble, c'est tout bête, de toutes origines qu'ils soient.
我强迫人们互相交谈聚集在,这很愚蠢,无论他们出身如何。
C'est une très bonne chose pour rassembler notre communauté et soutenir nos filles pour cette Coupe du monde.
- 将我们社区聚集在支持我们女孩参加本届世界杯是件非常好事情。
Toujours avec cette vision d'aller plus loin et d'embrasser tous les styles de musique et de les mettre ensemble.
始终怀着走得更远、拥抱所有音乐风格将它们融合在愿景。
Ça fait le même effet que quand tu prends des morceaux de sucre et du miel et que tu le gommes.
它效果就像你拿着糖块和蜂蜜把它粘在样。
C'est traditionnel, c'est un super moment pour rassembler le quartier et profiter du fait d'être en famille et entre amis.
- 这是传统,是将邻居聚集在享受与家人和朋友在好时机。
Le respect des traditions monarchiques dans une ambiance festive, parfois déjantée, tout ce qui rend ce royaume unique et le rassemble.
- 在喜庆、有时甚至是疯狂气氛中尊重君主传统,切使这个王国独无二将其融合在。
Ces individus seraient venus selon les autorités de différentes régions du pays et se seraient rassemblées pour passer à une action synchronisée.
这些人本应根据该国不同地区当局而来,聚集在采取同步行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释