有奖纠错
| 划词

1.Les temps sont durs.真人慢速

1.气候很

评价该例句:好评差评指正

2.Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.

2.他对丈母娘的态度

评价该例句:好评差评指正

3.Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

3.的天气又增加了行车的困难。

评价该例句:好评差评指正

4.Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.

4.部长强调指出了的经济形势。

评价该例句:好评差评指正

5.Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

5.的天气使我们整天出不了门。

评价该例句:好评差评指正

6.Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.

6.的交通影响了铁路和公路的交通。

评价该例句:好评差评指正

7.De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.

7.天气在2月9日仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

8.La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

8.汇报当天早晨,是使我永远难忘的!

评价该例句:好评差评指正

9.Ce qui serait déjà une assez mauvaise chose, mais la réalité est bien pire.

9.这已经够的了,但实际的情况更加

评价该例句:好评差评指正

10.Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.

10.他这行径不会给他带来什么好处的。

评价该例句:好评差评指正

11.Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

11.的是污染,收取的就是的气候。

评价该例句:好评差评指正

12.Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.

12.至少有70已经在最近的这次天气中丧生。

评价该例句:好评差评指正

13.Pas besoins de parler beaucoup, les photos en disent plus.

13.啥也不说了,他们的,照片证。

评价该例句:好评差评指正

14.L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

14.地点偏僻,沙漠环境又,使那里囚犯本已的条件更形艰难。

评价该例句:好评差评指正

15.La curiosité est un vilain défaut.

15.猎奇心是个的缺点。

评价该例句:好评差评指正

16.Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

16.在东方,这样的压抑也同等,但是它的方式更加的隐秘。

评价该例句:好评差评指正

17.Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

17.加沙民的生活条件相当

评价该例句:好评差评指正

18.Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.

18.甘蔗植园的条件十分

评价该例句:好评差评指正

19.Il a connu des tempêtes bien plus violentes.

19.它曾经受过更的风暴。

评价该例句:好评差评指正

20.Les conditions matérielles de détention avant jugement sont très pénibles.

20.预审前关押的实际条件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Il a eu un comportement très méchant envers elle.

他对她的态度非常

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

2.Les batailles étaient terribles et beaucoup de gens mouraient.

战况非常,死伤无数。

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.En Espagne, 7 personnes ont perdu la vie à cause des intempéries.

在西班牙,七人由于天气而丧生。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
国家地理

4.C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.

这是一个特别且难境。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

5.Les intempéries ce sont la pluie, la neige, le vent, etc.

天气有下雨,下雪,刮风,等等。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Les gobelins ont été aussi retors que lui.

“小妖精的表现和他一样

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

7.Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.

有证据表明,它可抵御胃部的境。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

8.Sa chambre était assez grande et assez difficile à chauffer dans la mauvaise saison.

他的房间相当大,在的季节里相当难于保暖。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

9.Ces protections étanches permettent à ces lampes solaires de résister aux intempéries.

而这一防水措施也能让灯泡抵御天气。

「每日外刊精读」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Mais le mauvais air du cachot produisant son effet, sa raison diminuait.

但是牢里的气起了作用,他的智力减退了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.– Malefoy a été odieux avec un première année.

“马尔福刚才在那里对一个一年级新生的态度非常

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

12.Cette nature sévère a reçu ce que la lumière et la couleur ont de plus séduisant.

境却有着诱人的光线和颜色。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

13.Face à la mauvaise qualité de l'air, certains prennent leur précaution.

面对气质量,一些人采取了预防措施。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.La vie est une invention hideuse de je ne sais qui.

人生,我不知道是谁搞出来的一种极为的发明。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于连心绪,这种蠢事使他大为恼火。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Julien rentra de très mauvaise humeur ; il trouva madame de Rênal fort triste.

于连回去了,情绪,他看见德·莱纳夫人也愁眉不展。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

17.Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感到难过,因为的天气会对小鸟造成伤害。

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,可怜的安娜,我要到气候最的地方去找发财的机会。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Fréquemment éclatent des scènes dues à la seule mauvaise humeur, qui devient chronique.

因情绪不佳而发生争吵已司见惯,这种情绪正在变成一种慢性病。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Il semble hideux, et il l’est, en présence de l’idée morale du dix-neuvième.

他仿佛不堪,从十九世纪的道德观念来看,确也如此。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接