有奖纠错
| 划词

1.3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.

1.本文报告惰性粘液样胃癌3例。

评价该例句:好评差评指正

2.La fermeture du vase de Dewar doit être inerte.

2.杜瓦瓶的封闭惰性的。

评价该例句:好评差评指正

3.J'essaie de comprendre l'inertie des représentants de la communauté internationale.

3.我很难理解际社会代表的惰性

评价该例句:好评差评指正

4.Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

4.我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.

5.我们不能让这种惰性无限期限地地发展下去。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais nous devons surtout choisir l'action plutôt que l'inaction.

6.要的是,我们需要行动,克服惰性

评价该例句:好评差评指正

7.L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.

7.文化惰性和竞争优先使该问题的要性趋于弱化。

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne faut pas accepter l'immobilisme qui caractérise la gestion des questions touchant nos peuples.

8.我们不能接受处理我们各人民事务方面存惰性

评价该例句:好评差评指正

9.Ensuite, cela pourrait inclure les objets inertes en orbite, aboutissant à un “assainissement de l'espace”.

9.日后,这还包括轨道中的惰性物体,从而导致“空间碎片补救”。

评价该例句:好评差评指正

10.L'inertie ne saurait constituer une réponse face à la complexité des problèmes auxquels Haïti est confronté.

10.惰性不可能是海地所面临复杂问题的对策。

评价该例句:好评差评指正

11.L'opinion générale est que le Conseil de sécurité est enfin sorti de son inertie de la guerre froide.

11.很多人认为安全理事会已最终摆脱了冷战惰性

评价该例句:好评差评指正

12.Des débats ont été lancés au sujet d'une réforme, mais sans enthousiasme, et l'inertie a pris le dessus.

12.发动了关于改革的讨论,但是缺乏热情,惰性取胜了。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous sommes ici en train de reproduire la même inertie que celle qui frappe le Conseil de sécurité.

13.我们到这里来后,复安全理事会所患的同样惰性

评价该例句:好评差评指正

14.Le rôle essentiel des technologies de radionucléides et de gaz noble a été particulièrement mis en lumière.

14.放射性核素和惰性气体技术的关键作用得到凸显。

评价该例句:好评差评指正

15.On continue manifestement d'être témoins de pratiques inefficaces et d'un manque d'initiative, qu'on ne cesse de répéter.

15.我们继续看到明显可见的无效率做法和惰性,我们不断地复这些做法。

评价该例句:好评差评指正

16.Une telle inertie est particulièrement manifeste dans l'interprétation que les institutions multilatérales donnent de leurs obligations juridiques internationales.

16.多边机构对其际法律义务的解释中尤其体现了这种惰性

评价该例句:好评差评指正

17.Les dangers de l'inertie sont clairs : l'inactivité et l'affrontement conduisent à l'extrémisme de Mogadishu à Manchester.

17.惰性的危险是明摆着的;从摩加迪沙到曼彻斯特,不作为和对抗都是招徕极端主义的原因。

评价该例句:好评差评指正

18.La moitié de ces stations de surveillance des radionucléides enregistreront également des quantités minuscules de gaz nobles présents dans l'atmosphère.

18.有一半的放射性核素监测站也将记录大气中存的微量惰性气体。

评价该例句:好评差评指正

19.D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.

19.另一方面,也曾授权每年进行为期90天的轰炸活动,并使用非爆炸性的惰性军械。

评价该例句:好评差评指正

20.Différents médias ont signalé l'emploi possible par les FDI d'explosifs denses à métal inerte (DIME), une arme nouvelle au Liban.

20.多个媒体223 报道以防军黎巴嫩可能使用过一种新型武器――高密度惰性金属爆炸物(“DIME”炸弹)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.21% de dioxygène, 78% de diazote et 1% de gaz rares.

21%的氧,78%的氮和1%的

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

2.Des déchets inertes, dans le jargon du BTP.

废物,用建筑术语来说。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

3.Avec des déchets inertes, des gravats, du sable, on ne sait pas.

对于废物、瓦砾、沙子,我不知道。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

4.D'autres sont inertes sur la terre déjà asséchée.

其他人在已经干涸的土地上是的。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

5.Faut faire quelque chose, vous êtes tous là, mous, inertes.

你必须做点什么,你都在那里,柔软,机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

6.Je torturais des animaux vivants pour animer l'argile inerte.

我折磨活着的动物,使粘土充满活力。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

7.Mieux encore, je devins moi-même capable d'animer la matière inerte.

更好的是,我自己也能够使物质充满活力。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

8.Il est enfin sorti de son apathie, ses copains l'ont arraché à son inertie.

他终于从冷漠中走出来,他的朋友把他从中扯了出来。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

9.L'Unesco dénonce l'inertie de la ville face au tourisme de masse et à la menace climatique.

联合国教科文组织谴责这座城市面对大众旅游业和候威胁的机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.Au total, 400 sites accueilleront les déchets inertes du Grand Paris.

- 总共有 400 个站点将接收来自大巴黎的废物。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

11.Et donc ça finit par évoquer une certaine inertie des vacances, de la plage, la bronzette dit-on par plaisanterie.

所以它最终唤起了假期、海滩、日光浴的某种,我开玩笑地说。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

12.Noueuse, inerte, sans nom, elle me fascinait, m'emplissait les yeux, me ramenait sans cesse à sa propre existence.

多节的、的、无名的, 它让我着迷,充满了我的眼睛, 不断地把我带回到它自己的存在中。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12月合集

13.Si l'on considère les événements violents auxquels on assiste, le gouvernement reste inerte, il ne fait pas preuve de responsabilité.

如果我考虑到我正在目睹的暴力事件,政府仍然,它没有表现出责任。机翻

「RFI法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Lantier, attendri par ce dessert continu, se montrait paternel pour Gervaise. Il lui donnait des conseils, la grondait de ne plus aimer le travail.

朗蒂埃常有甜东西在口,心肠似乎也变软了许多,对热尔维丝起了恻隐之心,除了向她尽了许多忠告之外,也指责她不事劳作的

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.A terme, 4 millions de mètres cubes de déchets inertes modifieront le paysage, à quelques pas du mont César, un site classé.

- 最终,400 万立方米的废物将改变景观,距离凯撒山仅几步之遥,一个机密站点。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Une conscience mal à l'aise et qui pourtant se laissait aller de tout son poids, en porte-à-faux, sur ce morceau de bois inerte.

一种不安的良心, 尽管如此,还是让自己带着它所有的重量,悬在这块的木头上。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

17.Quant à son maître, il est aux anges : enfin, sous ces coquilles inertes, il y a quand même un homme, un vrai, un cheval, un vrai !

至于他的主人,他已经高兴极了:终于,在这些的外壳下,还有一个人,一个真正的人,一匹马,一匹真正的人!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

18.Je rassemblais autour de moi, avec une anxiété proche de l'agonie, les instruments de vie afin d'en infuser une étincelle à la chose inerte qui reposait à mes pieds.

我带着一种近乎痛苦的焦虑, 聚集在我周围,将生命的工具聚集在一起, 以便为躺在我脚下的东西注入火花。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

19.L’une qui est un peu adressée à l’inertie politique qui prend pas forcément en compte ce type d’initiative « bottom-up » et puis, à tous les citoyens qui, justement, attendent que ça tombe d'en haut, tout seul.

它有点针对政治,这种不一定考虑到这种" 自下而上" 的倡议,然后,针对所有公民,确切地说,他等待着它从上面掉下来,独自一人。机翻

「TV5每周精选(视频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

20.L’une qui est un peu adressée à l'inertie politique qui prend pas forcément en compte ce type d'initiative « bottom-up » , et puis à tous les citoyens qui justement attendent que ça tombe d'en haut, tout seul.

有点针对政治,不一定考虑到这种“自下而上”的倡议,然后是所有正在等待它自上而下的公民,独自的。机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接