Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就些决议草案而言,我们将不会面临一些
困难。
Conformément aux directives du Fonds, le Conseil a également recommandé qu'un montant de 125 000 dollars soit alloué au titre de l'aide d'urgence à des organisations qui se heurtent à des difficultés financières imprévues pendant la période intersessions ou pour honorer des demandes individuelles répondant aux critères du Fonds.
按照基金指导原则,董事会还建议拨供125 000美元,用于紧急援助在闭会
间遇到
财务上困难
组织,或满足个人提出
符合基金条件
要求。
« Là s'arrête toutefois le rapprochement entre les deux procédés. » En effet, dans le cas de la réserve, les partenaires de l'État ou de l'organisation internationale réservataire sont informés ab initio des limites de l'engagement de celui-ci, alors que, dans le cas d'une déclaration faite en vertu d'une clause d'exception, il s'agit de pallier des difficultés imprévisibles nées de l'application du traité.
“,
两种程序
相同程度到此为止”。 事实上,在保留方面,作出保留
国家或国际组织
伙伴从一开始就被告知
个国家或组织所作承诺
限度,在根据免责条款作出声明方面,目
补救因适用条约而产生
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traversée du Chili n’avait présenté jusqu’ici aucun incident grave. Mais alors ces obstacles et ces dangers que comporte un passage dans les montagnes s’offraient à la fois. La lutte avec les difficultés naturelles allait véritablement commencer.
直这时为止,横贯智利
还没有遇
任何严重
意
。但是现在,爬山旅行难免要
障碍和危险都同时来了。与自然界各种困难作斗争就要开始了。