有奖纠错
| 划词

Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.

事故的细节旁观为能看清。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens sont des acteurs et non des spectateurs.

公民是参与,不是旁观

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 passants ont succombé au cours de ces frappes.

在这些袭击中,100多位旁观死亡。

评价该例句:好评差评指正

Deux passants innocents ont néanmoins été blessés par les agresseurs.

但是,两名无辜的旁观被袭击打伤。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ils ont le même statut que nous - ce sont de simples spectateurs.

换言之,它完全一样-只是旁观

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont trop souvent les victimes innocentes de la guerre.

平民往往是战争中的受害人和旁观

评价该例句:好评差评指正

L'attitude d'observateur passif, adoptée par la communauté internationale, ne fait que consolider cette situation inextricable.

国际社会采取的旁观的被动立场只会加剧僵局。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel des choses, nous ne sommes que des suppléments, de simples spectateurs.

情况是,只是额外因素,只是旁观

评价该例句:好评差评指正

Par chance, des passants ont pu s'interposer pour les sauver, elle et son enfant.

幸运的是,旁观介入才救了她和孩子。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons être des acteurs, non pas des spectateurs, de la transformation du monde.

愿成为世界变革中的行动旁观

评价该例句:好评差评指正

Elle a été tuée et une femme qui se trouvait là légèrement blessée.

这名女性自杀炸弹手丧生,一名女性旁观受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les citoyens du monde souhaitent être acteurs et non pas simples spectateurs.

今天,国人民愿意成为全球公民,不仅仅是旁观

评价该例句:好评差评指正

Le juge veillera à ce que sa conduite soit irréprochable aux yeux d'un observateur raisonnable.

依照合理的旁观的看法作为标准,法官应确保其行为无可指摘。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie n'est pas un simple spectateur.

爱沙尼亚并不是一个旁观

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cependant, leur agonie continue tandis que l'ONU demeure un spectateur silencieux.

但令人遗憾的是,他的痛苦在继续,联合国仍然是沉默的旁观

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque délégation, certainement et surtout aux observateurs extérieurs, de juger notre performance.

的表现究竟如何,这应当由每个代表团,当然最重要的是,应当由外部旁观来评判。

评价该例句:好评差评指正

Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.

一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,挡住任何旁观的视线。

评价该例句:好评差评指正

Ces brutalités avaient déchaîné la colère des passants palestiniens, qui avaient lancé des pierres sur les soldats.

殴打激怒了巴勒斯坦旁观,他向士兵扔掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, au moins 179 Palestiniens, dont 68 simples spectateurs, ont été victimes d'exécutions extrajudiciaires commises par Israël.

至今为止,至少179名巴勒斯坦人死于以色列的法外处决,包括68名巴勒斯坦旁观

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs humaines sont devenues des spectateurs muets dans la plupart des activités politiques, économiques et sociales.

人的价值观念已经变成众多政治、经济和社会活动中沉默的旁观

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les spectateurs ont toujours une meilleure vue que les acteurs.

旁观清,千秋功罪。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Serais-je resté spectateur ou devenu acteur ?

继续当旁观还是参与事件?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur, vous avez eu un réflexe rapide, souffla avec admiration quelqu'un de l'assistance.

“先生,你们的反应真快。”一个旁观敬佩地说。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.

在内部,无论是游戏体验还是旁观都不失望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fut récompensé de sa consciencieuse anxiété de spectateur.

作为一个旁观,他那从良心出发的焦虑得到了补偿。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette conversation muette dans ces circonstances eût intéressé le spectateur le plus indifférent.

在这种情况下的这次无声的使最无动衷的旁观对它发生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.

旁观有责任站出来,使受害请求他们保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Qu'on soit victime, harceleur ou témoin, on a tous besoin d'aide pour sortir de cette situation.

无论是受害、施暴还是旁观,每个人都需要帮助,才能摆脱这种困境。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au sol, techniciens, badauds, photographes et caméras les attendent. Les cordages lancés, un feu se déclare à l'arrière.

地面上,技术人员、旁观、摄影师和相机等待着他们。绳子扔下后,后部着火了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le pointillisme, c'est quand l'oeil du spectateur fait lui-même la synthèse.

点画法是旁观的眼睛自行合成。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les Nations unies spectatrices des conflits qui s’enlisent.

联合国是陷入僵局的冲突的旁观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Spectatrice impuissante de l'intervention, la propriétaire est inquiète.

无奈旁观的介入,主人却忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Les amis rient aussi beaucoup et interpellent Margot, leur spectatrice.

朋友们经常笑,并呼唤他们的旁观玛格特。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

La réalité c'est que nous sommes spectateurs de notre destin et de notre sécurité.

现实是我们只是我们命运和安全的旁观

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Elle a du travail pour ne pas être réduite au rang de spectatrice » .

她还有工作要做, 以免沦为旁观

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Manwë fut attristé mais resta spectateur et ne dit mot.

曼维很伤心,但仍然是旁观,什么没说。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans le débat budgétaire, seule la gauche, réduite au rang de spectatrice, n'a servi à rien.

在预算辩论中,只有沦为旁观的左派毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Sur un ton ironique, le journal commente l'actualité d'une autre manière, en spectateur et en témoin.

该报以讽刺的语气,以不同的方式,作为旁观和证人对新闻进行评论。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Encouragement de comportements passifs (par exemple, en incitant les enfants à être spectateurs passifs au lieu de participants actifs).

鼓励被动行为(例如,鼓励孩子成为被动的旁观而不是主动的参与)。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Selon la formule définitive du communiquant Robert Zarader, le maitre des horloges est devenu le spectateur du sablier.

根据通讯员罗伯特·扎拉德 (Robert Zarader) 的权威公式,钟表大师已成为沙漏的旁观

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接