Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使反对,他仍然大量使用它。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公推行健康新理念,引导消费新时尚。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他忍住,眼睛里却充满了泪水。
Les membres du Conseil ont fermement demandé un cessez-le-feu.
安理会成员呼吁实现停火。
C'est précisément cette situation que nous essayons désespérément d'éviter.
这正是我所避免的情况。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样反对采取严厉的报复行动。
Ces allégations ont fait l'objet de dénégations vigoureuses de la part des autorités nigérianes.
这些报道到尼日利亚当局否认。
Je recommande vivement cette évaluation à l'attention de tous les États.
我希望所有国家都重视这份评估。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我建议联合国发扬本周的经验。
Les responsables du pays hôte à tous les niveaux l'ont affirmé avec force.
东道国各级当局都申明这一点。
L'inclusion d'une telle disposition a aussi suscité une forte opposition.
也有与会者反对纳入该项条文。
D'autres États parties ont également vigoureusement honoré leurs obligations.
其他缔约国也正在履行其义务。
La Société Tropicanim qui s'occupe de cette affaire à tout fait pour plaire à la clientèle.
经营该项生意的TROPICANIM公满足客户的要求。
Le Comité demande instamment à l'Organisation des Nations Unies de prendre les mesures nécessaires.
委员会敦促联合国采取必要措施。
Nous encourageons vivement le Président du Comité contre le terrorisme à accueillir favorablement cette invitation.
我鼓励反恐委员会主席积考虑这一邀请。
Mais des efforts énergiques sont déployés pour l'introduire à l'ONU.
但现在有人想把这种做法引入联合国。
Nous sommes désireux d'assurer des progrès réguliers dans les procès concernant plusieurs accusés.
我想确保多名被告人案取得稳步进展。
Sur la question d'une conférence diplomatique, il préconise vivement la souplesse.
关于外交会议的问题,他主张灵活行事。
Il s'agit d'une mesure positive de désarmement que la Malaisie appuie fermement.
马来西亚支持采取这样的积裁军步骤。
C'est une politique que nous mènerons avec force au Pakistan.
我巴基斯坦将做到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– étaient des sentiments que la civilisation trisolarienne s'efforçait de bannir et de proscrire.
都是三体文明所极力避免和消除。
Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.
古波却极力表白着合住好处。
Tu m'as toujours détesté, n'essaie pas de le nier!
你一直都很恨我,别再极力否认了!
Le pilote fit tout son possible pour se représenter mentalement cette fine mais énorme présence.
驾驶员在脑子里极力想象着这个巨大但稀薄存在。
Il écarquilla les yeux au maximum et scruta l'obscurité sans rien voir.
他极力睁大眼睛,茫然地瞪着四周,但是他什么也看不见。
Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.
“请你把你意思明一下好不好?”少校极力做出一种庄。
Techniquement parce que je vous vois déjà tous venir en mode “ah non pas du tout”.
我看到你们都在极力推脱:“啊 不 完全不是”。
Mais depuis que la famille de Rose est ruinée, la mère de Robert fait tout pour empêcher ce mariage.
但是自从Rose家庭破碎了以后,Robert妈妈就极力阻止这场婚姻。
Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.
她长发在晚风中轻扬,仿佛在极力抓住夕阳最后一缕金辉。
Adossé au pilier, Luo Ji fixait Say, mais il ne voyait rien. Il s'efforça de se souvenir.
罗辑靠着柱子,双眼盯着萨伊,其实他什么都没看见,他在极力回忆。
Et enfin, au Japon plus qu'ailleurs, les maisons de disques cultivent le statut d'idole de leurs artistes.
最后,在日本,这种现象比其他国家更加明显。日本唱片公司极力打造歌手“偶像”地位。
Non, mais il me recommande M. de Villefort, et me charge de l’introduire près de Votre Majesté.
“不,但是他极力向我推荐了维尔福先生,要求我带他来见陛下。”
Et il s’assit sur un des bancs du brise-lames pour tâcher de s’engourdir dans une somnolence de brute.
他在防波堤上一张凳子里坐下来,极力让自己麻痹处于一种类似出卖苦力人倦极状态里。
Étienne redoutait du tapage, mais il aurait cependant laissé venir Pluchart, si Rasseneur n’avait blâmé violemment cette intervention.
艾蒂安怕闹出乱子来,但是如果不是拉赛纳极力反对这种作法话,他是想让普鲁沙到这里来。
Donnez-moi de l’eau alors, dit Danglars cherchant à parer la botte.
“那么给我水吧。”腾格拉尔喊道,极力想避开那个打击。
Villefort eut besoin de tout son sang-froid pour ne point trahir la terreur que lui inspirait cette recommandation du roi.
国王讲这些话,维尔福在极力使自己镇定下来,以免露出恐怖色。
Coutons tout de suite aux brochettes que Monsieur Koon recommande fortement.
直接上Koon先生极力推荐烤串吧。
Salariée depuis 18 ans, la responsable de la boutique masque tant bien que mal son amertume.
- 店长从业18年, 极力掩饰自己辛酸。
Quand l'autrice canadienne D.Bombardier fustige Matzneff, Sollers le défend avec outrance.
当加拿大作家 D.Bombardier 严厉批评 Matzneff 时,Sollers 极力他辩护。
Mais quand la question lui a été posée il y a quelques semaines, Lamine Diack s’est vigoureusement défendu.
但当几周前有人向他提出这个问题时, 拉明·迪亚克极力自己辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释