有奖纠错
| 划词

Son attitude a fait très mauvais effet.

他的态度给极坏

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial considère que ce type d'abus donne une très mauvaise image du Soudan.

特别报告员认为这种对的虐待对苏丹在公众中的形产生极坏的影响。

评价该例句:好评差评指正

Je répondis: Des figues, Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

“我看见无花果,好的极好,坏的极坏,坏得不可吃。”

评价该例句:好评差评指正

Comment le développement peut-il être axé sur les êtres humains quand tous les efforts que l'on fait pour juguler les pires effets de la mondialisation semblent futiles?

看来消除全球化的极坏影响的一切努力都是徒劳的,在这种情况下怎么实现以为本的发展呢?

评价该例句:好评差评指正

L'image du système judiciaire haïtien dans l'opinion publique nationale est donc suffisamment écornée pour qu'il ne soit pas préconisé de faire de la restauration de la crédibilité de ce système un objectif prioritaire.

海地司法系统在广大公众心里的极坏,以至把恢复其可信性作为首要目标已经毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Si le paragraphe 4 du projet de résolution se félicite du rapport du Secrétaire Général sur l'intensification des efforts pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, ce rapport évoque à peine cette pratique anormale.

尽管正在审议的决议草案第4段欢迎秘书长关于加紧努力消除一切形式的暴力侵行为的报告,但该报告实际上几乎未谈及极坏的做法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les instruments et résolutions adoptés par l'Assemblée générale à cet égard affirment que l'adoption de telles lois est incompatible avec les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, constitue une violation flagrante des normes du droit international, a un impact extrêmement négatif sur l'économie des pays en développement comme des pays développés et constitue un obstacle aux efforts de la communauté internationale visant à instaurer une coopération constructive et des échanges mutuellement bénéfiques.

大会在这方面通过的所有文书和决议都申明,制订此种法律不符合联合国宪章的原则、构成悍然违反国际法准则的行为、对发展中和发达国家的经济都产生极坏的影响,并对国际社会为促进建设性合作和相互有利的交流而作出的努力构成障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle est encore très choquée, mais dès qu'elle se sera calmée, je demanderai à Mr Rusard de la restaurer.

她仍旧情绪极坏,但是一旦她镇静下来,我就叫费尔奇把她修。”

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (德) A2

C'est un très mauvais exemple pour le peuple.

给人民树立了极坏的榜样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jusqu’alors ils n’avaient eu à se garder que des fauves, et maintenant six convicts, peut-être de la pire espèce, rôdaient sur leur île.

以前只要提防野兽就行了,现在却有六个罪犯出没在荒岛上,也许他们还是一些极坏的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pulmonaire, pulmonés, pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接