L'absorption d'eau des plantes est rendue plus efficace, et le rendement général amélioré.
这样就可以大大改进作物的水量和产量。
Les mines terrestres ont des effets massifs et terribles. Les déplacements les plus simples, ceux par exemple qui sont nécessaires pour cultiver la terre, faire paître le bétail, recueillir de l'eau, du bois, du fourrage ou d'autres plantes, deviennent très dangereux.
地雷所造成的影响是广泛而可怖的,一个地方到另一个地方去的简单行动,也因而险象环生;种田、放牧、
水、捡柴、采集饲料和其他植物,同样如此。
Dans le Rapport mondial sur la violence à l'égard des enfants, il est indiqué que «dans les bidonvilles et les camps de réfugiés, l'accent doit être mis en particulier sur la sécurité des routes qui mènent à des points d'eau collectifs, ainsi qu'aux installations de bain et d'hygiène personnelle».
《关于暴力侵害儿童问题世界报告》具体表明,“一些诸如贫民窟和难民营之类的地点,[必须]特别强调,须建造前往公共
水站和澡堂及共厕设施的安全通道”。
Les centrales à combustibles fossiles et les centrales nucléaires ont besoin de grandes quantités d'eau de refroidissement pour fonctionner, en sorte que des poissons et d'autres organismes aquatiques sont souvent tués lorsque ces centrales prélèvent de l'eau dans un lac ou un cours d'eau ou en élèvent la température.
化石燃料热能和核工厂需要大量的水用于冷却作业,而鱼类和其他水生生命常常会这些工厂
湖泊或河流中
水或提高其温度时被杀死。
Ce qui unit ces gens c'est qu'ils sont en butte à une douloureuse discrimination - ségrégation, interdiction de pénétrer dans des établissements publics comme les restaurants et les coopératives laitières, ou impossibilité d'avoir accès à l'eau, aux écoles et aux temples d'une part et, de l'autre, absence de droits, de chances et des moyens donnés à d'autres d'améliorer leur sort.
促使他们抱成一团的原因是,他们遭到的痛苦的歧视—— 各种公共机构、诸如旅馆、餐厅和牛奶生产合作社遭到隔离、排斥,甚至被剥夺
水、就学和进入庙寺的自由,而另一方面他们又不能与其他人一样获得改善其境况的权利、设施和机会。
Le Comité est également préoccupé par les effets directs du conflit armé : lourdes pertes en vies humaines, déplacement massif d'enfants et de familles à l'intérieur du pays et destruction de l'infrastructure dans le domaine de l'enseignement et de la santé, des systèmes de collecte d'épuration et de distribution d'eau, de l'économie nationale, et notamment de l'agriculture, et des moyens de communication, situation qui a une incidence désastreuse sur le développement des enfants et constitue un obstacle majeur à l'exercice de nombreux droits par la plupart d'entre eux.
委员会还对武装冲突、大量的死亡人数、儿童及其家人国内大规模流离失所,对教育和保健设施的破坏以及对
水、净水和配水系统、国民经济和农业生产、和通讯设施的破坏造成的直接影响表示关切。 所有这些都对儿童的发育具有极为消极的影响,并且严重地妨碍
该缔约国大多数儿童的许多权利的实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。