有奖纠错
| 划词

1.Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.

1.人最可悲的就是没有知识和不能自我

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi, l'Avis consultatif est contraignant tant légalement que moralement.

2.因此,该咨询意见既具有法律力,也具有道德力。

评价该例句:好评差评指正

3.Les femmes ne sont pas concernées par ce critère.

3.妇女不受此项要求的

评价该例句:好评差评指正

4.L'État n'est pas tenu par une obligation.

4.国家不受某项义务的

评价该例句:好评差评指正

5.Elles ne sont tenues par aucun code de conduite.

5.没有它们。

评价该例句:好评差评指正

6.On fait l'hypothèse que les taux appliqués sont égaux aux taux consolidés.

6.假设适用税率等同税率。

评价该例句:好评差评指正

7.Le vendeur avait fait valoir que l'acheteur était lié par cette clause.

7.卖方称买方受本条款

评价该例句:好评差评指正

8.Ce costume est un vrai carcan.

8.这套服装是真正的

评价该例句:好评差评指正

9.Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.

9.我们会受到共同人性的

评价该例句:好评差评指正

10.De plus ses décisions ne sont pas contraignantes.

10.此外,大会决定没有力。

评价该例句:好评差评指正

11.Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.

11.不存在性先例的理论。

评价该例句:好评差评指正

12.La sentence est obligatoire pour les parties au différend.

12.裁定应对争端各方具有力。

评价该例句:好评差评指正

13.Le secrétariat n'est pas lié par les avis d'experts.

13.秘书处不受专家意见的

评价该例句:好评差评指正

14.Ces paragraphes ne sont pas contraignants pour mon pays.

14.上述两段对我国没有力。

评价该例句:好评差评指正

15.La catégorie orange est soumise à des engagements de réduction.

15.黄匣措施受减让承诺的

评价该例句:好评差评指正

16.Cependant, ces recommandations ne sont pas contraignantes.

16.然而,这些建议没有力。

评价该例句:好评差评指正

17.Les engagements du millénaire nous y obligent.

17.我们都受千年目标的

评价该例句:好评差评指正

18.Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.

18.这些计划受到一定程度的法律

评价该例句:好评差评指正

19.Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.

19.单方承担的国际义务具有性。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne sommes liés à aucun dogme politique ou économique.

20.我们不受政治或经济教条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


weathering, web, webcam, weber, webérite, Webmaster, webskyite, webstérite, webyeite, weck,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Mais la meilleure règle, c'est celle qu'en tant que citoyen, vous vous appliquez à vous-mêmes.

最好规则,作为一个公民,要学会自我约束

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

2.Les plans détaillés prévus en avance peuvent vous sembler trop contraignants.

提前做好详细计划能更加约束你们。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

3.D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.

因此,约束这种关系规则变得很重要。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

4.La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决终局方都有约束力。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Mais pour le moment, cet engagement est non contraignant.

就目前而言,这一承诺并不具有约束力。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.

它让人向往一年,它仍然非常具有约束

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
社会经济

7.Si la charte n'est pas faite légalement contraignante, alors nous dirons non.

如果宪章不具有法律约束力,我们就会说不。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

8.Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?

否有让你感到害怕、你产生约束物理问题?

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

9.Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

,如果你们稍微约束一下开支,要还清债务总不难。

「小酒 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

10.Donc je vais dire le hamac, sans élision, et au pluriel, les hamacs, sans liaison.

所以我要说吊床,没有省略,复数形式,吊床,没有约束力。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

11.Et je sais que tous ces obstacles, ils te frustrent et ils te freinent.

我知道,这些障碍会使你感到很沮丧,会你产生约束

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

12.Tu es le seul avec lequel il se soit lié.

除了跟你,他从来没有让自己受过约束。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.

“我没有太多可以约束,我只能相信你承诺。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

14.Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认时间分割约束

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Les esclaves peuvent alors agir sans contrainte, critiquer leurs maîtres ou se faire servir par eux.

这样,奴隶就可以不受约束地行动,批评主人或接受主人服侍。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
社会经济

16.Et si elle n'est pas contraignante sur les pays de l'Europe, nous dirons non.

如果它欧洲各国没有约束力,我们也会说 “不”。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.En somme, et pour conclure, cette singulière coutume dirige et modifie les moindres actions des Néo-Zélandais.

总之,这种神奇风俗在约束着、操纵着新西兰人最细小行动。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !

一名公法官员......只不过他也完全不受约束私人律师!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科技生活

19.Ou alors la fusion par confinement inertiel : c'est ce qui vient d'être réalisé aux États-Unis.

或者通过惯约束进行聚变:这就美国刚刚实现

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

20.Le traité de Tordesillas est validé par le Pape, ce qui le rend opposable à tous.

《托尔德西利亚斯条约》得到了教皇认可,使其所有人都有约束力。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接