A beau mentir qui vient de loin.
编织美丽谎言要来自远方.
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方玫瑰花香。
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
Sur les ailes de la vie, la tristesse s’envole.
乘着生活翅膀,悲伤会飞向远方。
Mais toi, aussi loin que tu es, peux-tu le ressentir?
但是,远方你感觉到吗?
Au loin dans l'azur, Vole une hirondelle.
远方湛蓝色天空里, 一抹飞燕。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝视远方天际线,观察船只。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发叫喊声。
Je rêve de vos rêves, je désire vos lointains.
我梦着你梦,想去有你远方.
Je pense à mes parents, à mes amis, surtout, à elle.
偶尔会想远方爸妈,还有朋,而最深思念还是想她。
On voyait à perte de vue sur la plaine blanche de longues traînées rouges.
在那盖满白雪平原上,一道鲜红血印一直伸延到不见远方。
On voit la vallée, où se trouve la grande porte de la Grande Muraille à Simatai.
我到远方山谷:那里就是司马台长城大门了!
Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh
为什麽我只是个错觉、幻影、远方形像?
Nous avons parcouru beaucoup de chemin, pourtant la route s'étend toujours à l'infini devant nous.
我已经走了很长一段路,但道路仍然伸向远方,不到尽头。
Elle a notamment permis d'interroger des témoins à distance et d'organiser des visioconférences.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Les deux guerres mondiales ont commencé en Europe, mais des pays très éloignés ont été impliqués.
两次世界大战均始于欧洲,但远方大陆上各国也被卷入。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
时间缓缓逝去,远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海在夜空下叹息。
Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.
我感到愤怒是,来自远方水域捕捞船队对我金枪鱼类进行不加区分商业捕捞。
Nous avons pu constater ici même à New York les conséquences tragiques qui peuvent résulter de la dérive d'États lointains.
我在纽约这里到远方失败国家所产生悲剧性后果。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比幸福。?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un ! lança Guan Yifan en pointant le lointain.
“有人!”关一帆说。
Alors, bon, les voyages lointains, plus jamais, hein !
所以,我再也不去旅行了,恩!
Jacopo étendit la main vers l’horizon.
贾可布伸手的地平线。
Nous voyageons alors que nous sommes encore là.
我们仿若到旅行,尽管人还在这里。
Prêt ? On y est bientôt, regarde au loin.
准备好了吗?我们马上就到了,看。
Bien en arrière, dans le sud-ouest, s’arrondissait la lisière de la dernière forêt.
在西南面的,伸展森林的边缘。
Le géographe : - Et toi, tu viens de loin ?
,是从来的吧?
Au loin, sur le pic du Radar, il vit se dresser lentement la gigantesque antenne.
看到的雷达峰上,巨大的天线又缓缓立起。
Il était un homme destiné à voler haut et loin.
他注定是一个向高处飞、向去的人。
Aujourd’hui, c’est un lieu de culte qui attire des pèlerins venus de loin.
如今,它是一处礼佛圣地,吸引来自的信徒。
Et le fait de créer ce lien, certains n'hésitent pas à le faire remonter très loin.
有些人毫不犹豫地将这种联系推向。
Il la vit mentalement assise en silence devant la cheminée.
在心灵的,罗辑看到她仍静静地坐在壁炉前。
Les yeux de Chang Weisi regardaient le lointain.
常伟思看说。
Ces nuages avaient été occasionnés par des feux ayant pris dans le lointain.
那是燃烧产生的烟雾。
Immobiles, ils regardaient dans la même direction, une expression de terreur dans les yeux.
他们都一动不动地盯的一个向,眼里充满了恐惧。
Au loin, deux montagnes rutilantes s'effondrèrent sur le sol.
两座发红光的山峰砸落到的大地上。
Chang Weisi détourna son regard du lointain, sans rien dire.
常伟思从收回目光,没有说话。
Dans le lointain, on apercevait les interminables monts Qilian, aux sommets lamés d'argent par la neige.
可以看到连绵的祁连山,少量的积雪在山顶勾出几抹银色。
Puis, pointant le nuage, elle demanda si c'était une éruption volcanique provoquée par le séisme.
然后她的蘑菇云问,那是不是火山爆发,和刚才的地震有关系吗?
Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.
节奏缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释