Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着点头。
Le coeur qui brise, à cause il a vecu tout seul.
心在,因为它一直独自在生活。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间光芒击了塔顶。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻。
La brise qui passe et me touche.
吹过,它敲打在我心里。
A cette nouvelle mon cœur se brise.
听到这个消息我心了。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜里,快到十点钟时候,势渐渐加强了。
La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.
终究,忽不定。
Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.
但,刮却不什么和缓西北。
Cet Accord a suscité des espoirs qui se brisent.
该协议带来希望正在被粉。
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果这只鸟具有强大生命力,它将打破笼子飞走。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在树荫下看书,享受着习习凉,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我爱间。很惬意。
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
温良舌,生命树。乖谬嘴,使人心。
La porcelaine se brise facilement .
瓷器容易。
La brise force.
更加猛烈了。
Une légère brise souffle.
一阵轻柔刮过。
Une douce brise nous caresse.
和轻拂着我们。
Mais en cinq saisons (1997-2002), il se brise deux fois le genou droit (1999 et 2000).
在五个赛季(1997-2002)中,他膝盖两度受伤(1999和2000年)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.
那天,春末初的和风吹得正有劲,摇晃着悬铃木的梢头。
J'en profite évidemment pour vous expliquer comment fonctionne un brise-glace.
我当然要利用这个机会向你们解释一下破冰船是如何工作的。
Les pelouses satinées ondulaient par moments au souffle d'une faible brise.
缎子一样平滑的绿草地偶尔在柔和的微风中泛起阵阵涟漪。
Ses cheveux ondulaient sous la brise, lui rappelant un de ses rêves.
的风吹拂着她的长发,很像他梦中的景象。
Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.
这是一个晴的、有微风的日子,当他们快步下倾斜的草地、向场地对面一处平坦的草时,小草在他们脚下微微起着波浪。
Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.
火焰像一股热风。
Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.
我们的恩人有着钻石的眼睛 所有的剑碰到它都会粉碎。
Mais tandis qu'il le coupe en tranches, son épée se brise sur sa queue !
但是当他准备砍了这条龙时,他的剑在他的尾巴上碎裂了!
Il était enveloppé d'une brise chaude et pouvait presque sentir le parfum du printemps.
微风吹过,他似乎嗅到了春天的气息。
Elles furent accueillies par une brise froide apportant une fragrance et une touche de fraîcheur végétales.
迎面吹来一阵风,很冷,但并不凛冽,其中还有一种青草的味道,给她们一种清爽的感觉。
Severus Rogue, sa longue robe noire de sorcier agitée par la brise, se tenait devant lui.
西弗勒斯·斯内普就站在眼前,黑袍子在凉风中抖动着。
Leurs longs cheveux soufflés par la brise s'imprégnaient des couleurs d'or des soleils couchants.
她们被风吹起的长发浸透了天顶上夕阳的金色光芒。
Son visage fut accueilli par une brise fraîche ; il prit conscience qu'il était à l'extérieur.
清新的空气迎面扑来,他意识到自己已经在外面了。
Un mythe se brise, un symbole s’effondre.
一个神话被打碎了,一个象征被打破了。
Ah, le soleil brille, il y a une douce brise et cette bonne odeur de l'herbe coupée.
啊,阳光明媚,微风习习,还有那好闻的割草的味道。
Le thème est respecté, on brise la coque.
主题达到了,壳子被打碎了。
Et en descente, cette brise sur un bras.
下摆时穿过手臂。
La brise était faible et tendait à calmir.
现在风势很小,而且可能马上就要停下来。
Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.
一阵冷风吹到她滚烫的脸上。
Sa tristesse est immense et son cœur se brise.
她感到无比的忧伤,心也碎了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释