L'animal bâtard est étrange.
杂来的动物很奇怪。
Il m'a carotte un zedou d'teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais l'niquer grave !
这孙子坑我的大烟膏,一会儿看我怎挺的!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment ont-ils pu laisser ce bâtard entrer ici ? grommela un chercheur devant son écran.
“怎么能让这个杂进入这里?”终端前的名研究人员低声说。
Tu ressens une immense fierté quand tu l’as enfin eu ce petit bâtard.
当最终把它清除时,会拥有巨大的自豪感。
Et certainement ! D’ailleurs tout millionnaire est noble comme un bâtard, c’est-à-dire qu’il peut l’être.
“当然啦,每个百万富翁都象个私生子样的高贵,就说,他们能够高贵得象私生子。”
Tu ne perds rien pour attendre, bâtard !
“等着吧杂,得好死。”
Lui qui a souffert d'être un bâtard né hors mariage compte faire les choses dans les règles.
作为私生子的他遭受过很多痛苦,因此他算照章办事。
Comme pour Arthur, il s'agit certainement d'une figure un peu bâtarde, un empilement de plusieurs archétypes littéraires.
与亚瑟样,梅林肯个有些混合了多文学原型的人物。
Oh, bâtard ! En fait, t'es un poète !
哦,混蛋!还个诗人呢!
Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !
他甩了和那两个私生子!好漂亮的小家伙,脸上尽些疮疤!
Putain, vous auriez pu me " raise" , bande de bâtards ! !
们这群混蛋,都把我吵醒了!
Ah nan ça c'est bâtard, mec.
啊,这太损了吧,哥们。
Allons, en garde, bâtard galeux ! lui cria le chevalier du Catogan.
“站住,开战吧,这条劣狗!”卡多根爵士嚷道。
Oh l'bâtard tu l'fais trop bien!
哇,兄弟,这表演绝了!
Mais ce bâtard, dont ses parents sont surement frère et soeur, te balance un 0.
但这个混蛋,他的父母可能兄妹,扔给张0。
Il a un fils bâtard, Magnus, pas très légitime et d'ailleurs beaucoup trop jeune pour prendre sa succession.
他有个私生子马格努斯,但并合法,而且太年轻,无法继承王位。
Vers 1027, il donne naissance à un fils, Guillaume, surnommé le bâtard, car ses parents ne sont pas mariés.
大约在1027年,他生了个儿子威廉,外号私生子,因为他的父母没有结婚。
Et les lots c'est des trucs de bâtard, genre des télés, des voyages aux Caraïbes et même des voitures.
奖品真个讨厌的东西,比如电视、加勒比海旅行,甚至还有汽车。
Pour tous les petits bâtards et les bâtards qu'ont pas de daronne, cheh !
对于所有没有达龙的小混蛋和混蛋,切!
Ce bâtard était pas dans sa cellule.
这个混蛋在他的牢房里。
Tu fais quoi ? - Bouge de là, bâtard ! Putain !
- 在做什么?- 从那里移动,混蛋!!
Ombrosa se remplit de bâtards du baron, qu'ils fussent vraiment de lui ou non.
翁布罗萨到处都男爵的私生子,无论他们否真的他自己的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释