有奖纠错
| 划词

1.Il a échoué à un examen,donc il est consterné.

1.考试考砸了,心情很沮丧

评价该例句:好评差评指正

2.En Norvège, nous sommes tous consternés par le grand nombre de victimes.

2.在挪威,们所有人都对那里惨重的伤亡感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous avons été consternés de ne recevoir aucune réponse.

3.们在没有得到任何答复后感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a un air consterné.

4.沮丧的样子

评价该例句:好评差评指正

5.Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.

5.针对双方平民的袭击使们感到失望。

评价该例句:好评差评指正

6.Comme tous, il est consterné par la tragédie qui se déroule dans cette région.

6.就象任何人样,对该区域呈现的悲剧深表关注。

评价该例句:好评差评指正

7.Je suis consterné par la dégradation de la situation humanitaire et sécuritaire sur le terrain.

7.对当地人道主义安全状况的不断恶化感到不安

评价该例句:好评差评指正

8.Nous sommes consternés qu'une solution équitable ne soit pas attendue dans l'immédiat.

8.们感到不安的是,预计无法很快找到这个问题的公平解决办法。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

9.们对国际社会的这合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

10.欧洲联盟对这种显然无休止的暴怖循环感到不安。

评价该例句:好评差评指正

11.J'ai été, comme beaucoup d'autres, consterné en voyant qu'une longue période de blocage institutionnel commençait.

11.但令以及其人深感失望的是,后来们陷入了长期的体制性僵局。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces événements ont consterné notre comité.

12.们委员会对这些事态感到震惊惊骇。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous avons été choqués et consternés par les événements qui se sont déroulés hier au Kosovo.

13.们得知科索沃昨天事件的发展后感到震惊沮丧

评价该例句:好评差评指正

14.Nous sommes également consternés par la dégradation de la situation humanitaire dans les territoires palestiniens occupés.

14.们还对被占领巴勒斯坦领土上人道主义局势不断恶化感到震惊

评价该例句:好评差评指正

15.Les membres du Conseil sont consternés par la persistance de la crise humanitaire dans ce pays.

15.安理会成员仍对安哥拉境内悲惨的人道主义情况感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous sommes consternés par les terribles conditions de vie des diverses catégories de la population civile.

16.各阶层平民恶劣的生活条件使们仍然感到惊愕。

评价该例句:好评差评指正

17.Le week-end dernier, nous avons tous été indignés et consternés de la mort d'innocents civils israéliens.

17.上个周末,以色列无辜平民的死亡令们大家感到震惊不安。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, nous sommes profondément consternés de constater que des pays industrialisés-clés ne partagent pas notre souci.

18.尽管如此,令们深感震惊的是,主要工业化国家并没有分担们的关切。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons été consternés d'apprendre l'assassinat de M. Pierre Gemayel et condamnons fermement cet acte terroriste odieux.

19.获悉皮埃尔·杰马耶勒先生遭暗杀身亡后,们感到非常震惊,并强烈谴责这令人发指的怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

20.Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

20.塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴表示失望不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Hans Dietrich était tout aussi consterné, et bien d'accord avec lui.

迪特里希也感到同样的难过完全同意他的看法。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Le concierge la regarda, consterné. Il haussa le sourcil gauche.

前台主管懊恼地看着她,左边的眉毛高高挑

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

3.Bernard fait quelques manipulations. Le site apparaît à l’écran. Bernard regard, l’air consterné.

Bernard做一些操作。网站显示在屏幕上

「Reflets 走遍法国 第二册」评价该例句:好评差评指正
法语有

4.Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到的反抗。

「法语有」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Je ne répondis pas, et je revins consterné à mon banc de lave. L’évidence m’écrasait.

我没有回答,惊惶失措地回到刚才坐在熔岩上的那块地方,思完全被这个证据占据

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Harry était consterné d'entendre la nuance de déception qu'il y avait dans sa voix.

哈利真怕听他那种失望的语气。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

7.Le Ministre : Rapidement, oui. Je suis consterné par l’augmentation des accidents sur les routes.

简短谈一谈。对于公路事故的增加我很惊讶

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
化身博士

8.Les assiégeants, consternés par leur propre vacarme et le silence qui suivit, restèrent un peu en arrière et regardèrent.

他们欢呼,随后就被屋内的寂静吓住,他们往后退一步,心地打量屋内的情况。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

9.Boche semblait stupéfait et consterné : il avait parié un litre que le père Coupeau n’irait pas jusqu’au soir.

博歇显得既惊讶又沮丧:原他赌一瓶酒,是古波大叔挨不到今天晚上!

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

10.Machinalement, elle regarde la terrasse de Lucienne Boudon. Elle s’arrête, consternée. Il n’y a plus de jasmin ! Coupé !

她不由自主地看着Lucienne Boudo的阳台。她停下,显得很沮丧茉莉花不在!被剪

「Jamais de jasmin」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.Au coeur de la nuit, certains Nîmois errrent consternés.

- 在半夜,一些尼姆人沮丧地徘徊机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

12.Visage consterné lors de l'énoncé du verdict.

宣判时,脸色骇然机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Ce matin, les habitants découvrent les dégâts, consternés.

今天早上,居民们惊愕地发现损坏机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

14.Atterré, cela veut dire consterné, accablé.

震惊的意思是震惊不知所措。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Les propriétaires découvrent les dégâts, consternés.

业主发现损坏情况后感到沮丧机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Leurs yeux suivaient chaque morceau, le regardaient pleins d’espoir partir de l’assiette, et le voyaient d’un air consterné s’engouffrer dans la bouche.

两个人目不转晴地盯着每一块肉,父亲每次从盘子里戳一块肉,他们的两眼就充满希望地望着,看到肉块落进爸爸嘴里以后,又显出大失所望的样子。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

17.Pourtant, les Valar étaient consternés et leur courroux ne leur permettait plus d'ignorer les actes de Fëanor.

尽管如此,维拉人还是感到沮丧,他们的愤怒再也不允许他们忽视费阿诺尔的行为。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

18.Ils ressortent consternés : — Sire, la pucelle en question est livrée aux embrassements d'un jeune soldat.

他们惊愕地出:“陛下,那个女仆被送到一个年轻士兵的怀抱里。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

19.L'Union européenne, " consternée" a appelé mercredi Jakarta à déclarer un " moratoire immédiat sur la peine de mort" .

FB:" 沮丧" 的欧盟周三呼吁雅加达宣布" 立即暂停死刑" 。机翻

「RFI简易法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

20.Quand ce dernier la sut si furieuse, il parut consterné ; et Gervaise, pour lui éviter des ennuis, consentit à rentrer tout de suite.

古波看到她如此动怒,不由惊慌失措,热尔维丝为避免麻烦,赞同大家都走。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接