有奖纠错
| 划词

1.Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

1.新的终止劳动合同的模式,协议终止合同

评价该例句:好评差评指正

2.Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

2.应鼓励特别进与各条约机构的互动

评价该例句:好评差评指正

3.Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.

3.它还根据这些条约提交了报告,并参加公约各自监督机构的会议。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.

4.这些问题也许需要以公约条款来填补调查方面的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

5.On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.

5.这远远超出了相关传统规则的范

评价该例句:好评差评指正

6.Il faudrait aussi envisager les rapports entre les obligations conventionnelles et les autres.

6.还应当考虑在一条约之下确立的义务与其他义务之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.

7.他特别提出《欧洲常规武装力量条约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.

8.条约机构对保护的义务加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

9.Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

9.条约法确定了一些规则;以这些规则,可以制订一般原则。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.

10.此类专门知识还将利用并促进特别条约机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Les travaux de réforme du système des organes conventionnels se sont également poursuivis.

11.支持条约机构制度革的工作也在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

12.Reste que les comités conventionnels, quand ils existent, ont une vision doublement limitée.

12.即使是这样,在存在条约机构的情况下,它们的观点往往格外保守。

评价该例句:好评差评指正

13.Il existe une obligation expresse ou implicite de l'État de coopérer avec l'organe conventionnel.

13.当事国有明确或隐含的与条约机构合作的义务

评价该例句:好评差评指正

14.Les relations conventionnelles, même dans ces circonstances exceptionnelles, doivent être régies par le droit international.

14.条约关系即使是在这样的特殊情况下,也应受国际法管辖。

评价该例句:好评差评指正

15.Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

15.国际条约法的正常可用于处理修正问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.

16.在反恐过中,单靠常规军事力量是不够的。

评价该例句:好评差评指正

17.Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.

17.有些条约机构还对教员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

18.Le respect de ce principe devrait contribuer à la stabilité des relations conventionnelles.

18.遵守这一原则将有利于条约关系的稳定

评价该例句:好评差评指正

19.En comparaison avec les « armes de destruction massive », l'expression « armes classiques » ou « conventionnelles » paraît inoffensive.

19.同“大规模毁灭性武器”相比,“常规武器”这一词语显得空洞无力。

评价该例句:好评差评指正

20.Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.

20.各国对于维持条约关系的稳定性都感兴趣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未

1.Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.

所以,黄花苜蓿具有,典型的豆科植物的常规特质。

「自然=未」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Ce fut le conventionnel qui le rompit.

突破沉寂的仍是那国民公会代表。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.

国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !

“这就是那个投票人!就是那个国民公会代表!就是那个人民代表!”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我受天气变化和公认间分割的约束。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.

反,认为他那些感情都是俗套他的痛苦俯拾即是,他的惆怅人皆有之。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

7.De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.

生前,她的传统画作是其收入源,也是其艺术家生活的表现。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

8.Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是一个国民公会代表,在他的思想上多少有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也是予保护的。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.Ce n'est pas une tâche pour un candidat conventionnel.

传统候选人的任务机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.

- 这些非传统的代理让你的夏天微笑。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

11.Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?

你看起传统是有个性吗?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Nous allons transférer en Biélorussie des missiles balistiques et de croisière, conventionnels et nucléaires.

- 我们将向白俄罗斯转移弹道导弹和巡航导弹,常规导弹和核导弹。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

13.Cette politique comprend cette année une rupture conventionnelle collective pour 1.300 salariés et autant d'embauches.

该政策包括今年1,300名员工和同样多的雇员的集体合同终止。机翻

「RFI简易法语听力 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

14.Une partie viendrait, comme jusqu’à présent, des centrales conventionnelles, une autre viendrait des énergies renouvelables.

与迄今为止一样,其中一些将传统发电厂另一些将自可再生能源。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

15.Il peut véhiculer des missiles à la fois conventionnels et nucléaires.

它可以携带常规导弹和核导弹。机翻

「RFI简易法语听力 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

16.La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.

因此,加拿大对这种非常规石油的产量将逐渐增加。机翻

「TV5每周精选 2014年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

17.Les possibilités d'escalade sont limitées, sauf à sortir du champ conventionnel.

攀登的可能性是有限的,除了常规领域之外机翻

「Géopolitique franceinter 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

18.C'est une utilisation expérimentale et peu conventionnelle de cette matière.

这是这种材料的实验性和非传统用途。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

19.Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?

这足以说服那些想要回归传统的人吗机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

20.Il a dû repasser 80 % de sa production bio en conventionnel.

将 80% 的有机生产转为传统生产机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接