有奖纠错
| 划词

1.Conformément à ce plan, la dissuasion stratégique ne repose plus exclusivement sur les armes nucléaires.

1.根据这项计划,战略威慑不再仅仅依赖于核武器。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

2.哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延

评价该例句:好评差评指正

3.Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.

3.我国维持最低程度的可信核威慑力量。

评价该例句:好评差评指正

4.La meilleure dissuasion, c'est l'absence totale d'armes nucléaires.

4.最好的威慑就是有核武器。

评价该例句:好评差评指正

5.Le temps est venu de réexaminer l'ensemble de la stratégie de dissuasion nucléaire.

5.现在是重新审查整个核威慑战略的时候了。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

6.这些机是否已经发展足以起有效用的程度?

评价该例句:好评差评指正

7.Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

7.这些机的逐步实施是否足以起了有效的用?

评价该例句:好评差评指正

8.Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

8.只要这种敌视政策继续下去,自卫性的核威慑手段也会同样不断加强。

评价该例句:好评差评指正

9.Les forces de dissuasion minimales, du Royaume-Uni se résument à moins de 200 ogives opérationnelles.

9.为最低核威慑,联合王国拥有不200枚可运弹头。

评价该例句:好评差评指正

10.De nos jours, l'OTAN n'est plus centrée sur la dissuasion.

10.今天,北约的重点已不再是威慑

评价该例句:好评差评指正

11.Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.

11.但是,仅有司法上的威慑仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

12.Le principe de dissuasion s'applique-t-il à la sécurité dans l'espace?

12.与外空安有关的“威慑”概念。

评价该例句:好评差评指正

13.Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.

13.公正的处罚是最好的震慑

评价该例句:好评差评指正

14.La position stratégique du Pakistan repose sur une dissuasion crédible minimale.

14.巴基斯坦的战略态势基于最低限度的可信威慑

评价该例句:好评差评指正

15.Mais le Pakistan prendra les mesures nécessaires pour assurer la crédibilité future d'une dissuasion minimale.

15.但巴基斯坦将采取必要步骤,确保未来最低限度的可信威慑

评价该例句:好评差评指正

16.Une série de mesures d'incitation et de dissuasion devra être formulée.

16.必须拟定出一套经济和政治的鼓励办法和办法。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle rejette le principe de dissuasion nucléaire fondé sur l'emploi en premier des armes nucléaires.

17.中国从未、今后也不会参加核军备竞赛,也从未在境外部署过核武器。

评价该例句:好评差评指正

18.Un aspect fondamental de la guerre froide était la dissuasion nucléaire.

18.冷战的中心内容就是核威慑的观念。

评价该例句:好评差评指正

19.Notre unique but est de disposer d'une force de dissuasion minimale crédible.

19.我们的唯一目标是保持最低限度的可信的威慑能力。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces moyens sont critiques pour notre dissuasion stratégique dans le domaine nucléaire.

20.这些资产对于我们的战略威慑态势极其必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Souhaitons que la dissuasion reste la règle.

希望威慑仍然是规则。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Personne n'avait cherché à la contacter après la fin de la dissuasion.

威慑中止后,任何方面都没有与她联系

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

3.C'est la stratégie de la dissuasion.

威慑战略

「un jour une question 每日」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Je suis devenue Porte-épée, et mon devoir a été de maintenir la dissuasion de la forêt sombre.

我成为黑暗森林威慑的执剑人。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

5.Grâce à l'alliance et à la dissuasion nucléaire, la puissance de cette défense est multipliée.

通过联盟和核威慑,种防御的力量成倍增加。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.C'est ce qu'on appelle la dissuasion nucléaire.

就是所谓的核威慑。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

7.La force qui vient ici, qui arrive à Constanta, est une force de dissuasion.

- 来到的部队,抵达康斯坦察的部队,是股威慑力量。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.Heureusement, cet arsenal restera un outil de dissuasion jusqu'à l'effondrement de l'empire soviétique en 1991.

幸运的是,直到1991年苏联帝国崩溃之前,个武器库直是种威慑力量。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Il est au coeur de la dissuasion nucléaire.

它是核威慑的核心。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

10.L'OTAN a décidé de maintenir son exercice annuel autour de la dissuasion nucléaire.

北约已持其围绕核威慑的年度演习。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

11.La dissuasion passe par le rapport de force et l'effet de surprise.

威慑需要力量平衡和出其不意的效果。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

12.L'Iran n'a plus la même capacité de dissuasion dans la région.

伊朗在该地区不再具有相同的威慑能力。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

13.Mais il peut aussi avoir un rôle de défense ou de dissuasion contre des prédateurs.

但它也可以对捕食者起到防御或威慑作用。机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

14.Derrière ce mot de " dissuasion" , tout le monde entend nucléaire.

威慑个词的背后,人人都意味着核。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

15.La dissuasion nucléaire fait partie de l'arsenal de l'Alliance atlantique, mais l'ambiguïté reste la ligne officielle.

核威慑是大西洋联盟的武器库的部分,但含糊不清仍然是官方路线。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

16.Comme elle, 2500 consommateurs de drogue sont entendus chaque année au sein de cette commission de dissuasion.

像她样,威慑委员会每年听取 2,500 名吸毒者的意见机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

17.Remettre la décision à la femme, n'est-ce pas contradictoire avec l'objectif de dissuasion, le deuxième des trois que s'assigne ce projet?

权交给女性,不是和本法案中的第二个目标也就是威慑法,相矛盾吗?

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

18.La dissuasion change tout et qu’il ne peut pas y avoir de conflit ouvert entre Pékin et Washington.

威慑改变了切,北京和华盛顿之间不会有公开的冲突。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

19.Tout à l'heure, V.Poutine a décidé de " mettre en alerte la force de dissuasion de l'armée russe" .

刚才,V.Putin “让俄罗斯军队的威慑力量处于戒备状态”。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Il a été conçu pour épater la galerie et intimider l'ennemi : c'est une arme de dissuasion.

它旨在给画廊留下深刻印象并恐吓敌人:它是威慑武器机翻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接