Il a fait cela de propos délibéré.
他做这件事是存心的。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我们也继续看到针对援助员的蓄意袭击,这是不可接受的。
Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.
这是产生了一些结果的非常有目的的努力。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协精神指导。
Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.
道主义者成蓄意暴力的受害者是非常令遗憾的。
Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.
一个案件在口述程序结束立即进入评议。
Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架道主义员。
La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.
移案法官正在审议移案申请。
Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.
苏丹政府自愿选择了这一风险。
Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.
蓄意袭击平民常常被用战争具。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被是故意行。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
蓄意消灭巴勒斯坦的生命和毁坏其财产的活动也必须停止。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族出身等因素合并,成蓄意歧视行的借口。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不是意外疏忽,而是故意安排的。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然是由于用语不确切,而不是想有意出区别。
Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
应当有意和有目的地让各位部长参与进来。
La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.
以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。
Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.
所有九起案件目前正在审议当中。
Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.
它公开攻击苏丹政府,暗示政府本身应对该问题负责。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们是出于危急情况逃离,而不是自愿逃离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .
需要进行有习,这味着进行有目的的习。
Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.
我做了一个明确的决定,希望不要被认为是偏题。
La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.
解释有训的最好方法便是想到著名的运动员。
Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !
斯莱特林队有伤害追球手罚分!”
En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.
大致上讲,有习就是带着具体目的以及反馈进行统训。
Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.
所以,进行有训时,你们将试着提高流利性。
Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.
他确认工厂的物理完整性被故侵犯。
Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.
- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终作出判决跌倒了。
Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.
正在审议的判决将在明年秋天之前公布。
La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.
在 2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审议的开始。
Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
我们面临着一种蓄的阻挠,本质上是无益的。
Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.
也许不是明确地,故的,也许不是故的。
L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables » .
北约谴责“蓄和不负责任”的破坏活动。
" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .
" “我们希望确保我们有识地采取行动。
Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.
我认为人们不知何故有扼杀这个故事。
La décision a été mise en délibéré.
该决定被保留。
Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.
巴黎特别法庭庭长必须开始审议。
Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.
- 在这个俄罗斯占领者现在蓄的村庄里,冷酷的现实逐渐显露出来。
Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.
这两名男子被指控犯有" 贩运移民" 和" 故疏忽" ,面临三十五年监禁。
M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.
- 罗卡尔先生:我们面临着蓄阻挠的愿,本质上是无益的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释