有奖纠错
| 划词

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助员的蓄意袭击,这是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果的非常目的的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.

这七个国家有心选择以妥协精神指导。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.

道主义者成蓄意暴力的受害者是非常令遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束立即进入评议

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.

没有任何理由蓄意伤害或强行绑架道主义员。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.

移案法官正在审议移案申请

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.

苏丹政府自愿选择了这一风险

评价该例句:好评差评指正

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用战争具。

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被故意

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦的生命和毁坏其财产的活动也必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成蓄意歧视行的借口。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,而是故意安排的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.

这里显然是由于用语不确切,而不是想有意出区别

评价该例句:好评差评指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目的地让各位部长参与进来。

评价该例句:好评差评指正

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.

所有九起案件目前正在审议当中

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.

公开攻击苏丹政府,暗示政府本身应对该问题负责。

评价该例句:好评差评指正

Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.

他们是出于危急情况逃离,而不是自愿逃离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thorianite, thorifère, thorine, thorite, thorium, thoriumthérapie, thoro, thorogummite, thoroïde, thoron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要进行味着进行有目的的习。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.

我做了一个明确的决定,希望不要被认为是偏题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释的最好方法便是想到著名的运动员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !

斯莱特林队伤害追球手罚分!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,习就是带着具体目的以及反馈进行统训

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

所以,进行你们将试着提高流利性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他确认工厂的物理完整性被侵犯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

正在审议的判决将在明年秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审议开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临着一种蓄的阻挠,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不是明确地,也许不是故的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables » .

北约谴责“和不负责任”的破坏活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我们希望确保我们地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人们不知何故有扼杀这个故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La décision a été mise en délibéré.

该决定被保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.

巴黎特别法庭庭长必须开始审议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.

- 在这个俄罗斯占领者现在的村庄里,冷酷的现实逐渐显露出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.

这两名男子被指控犯有" 贩运移民" 和" 疏忽" ,面临三十五年监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

- 罗卡尔先生:我们面临着阻挠的愿,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thréonine, thréonique, thréonyle, thréose, thrésorerie, thridace, thriller, thrips, thromb(o)-, thrombase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接