有奖纠错
| 划词

1.Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.

1.因而也就无所谓哪行业过于卑贱或极为高贵。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.

2.我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化精华,它使得中国文化闻名世界’。

评价该例句:好评差评指正

3.A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.

3.不计其款者和志愿者,展示一种同情悲悯之心,其中又掺入被媒体煽动起来狂热爱国主义。

评价该例句:好评差评指正

4.Le sport, la saine compétition et les idéaux olympiques donnent une image exaltée de l'entente et du dépassement et permettent de voir et d'apprécier l'humanité en chacun de nos semblables.

4.体育、健康竞争和奥林克理想呈现给人们是相互理解、克服障碍和体谅世界各地人们积极画面。

评价该例句:好评差评指正

5.Avant les vacances, quelques camarades m'ont commandé des cartes, je les ai faites pour eux.Outre l'argent que j'ai gagné, ma passion des cartes a été exaltée.

5.节前,有同学们订购卡片,我就连续做晚上,除钱之外,念头又一次被出来

评价该例句:好评差评指正

6.De toute évidence, en examinant l'histoire du terrorisme, nous constatons qu'à chaque fois que des considérations d'ordre politique ont exalté l'idée du crime juste, cela a aussitôt autorisé le meurtre de sang-froid.

6.如果我们研究恐怖主义历史,就会明显看出,只要出于政治考虑而颂扬正义谋杀,冷血谋杀基本事实就立即被扭曲。

评价该例句:好评差评指正

7.Un mélange étrange de valeurs et d'attitudes religieuses et conservatrices quant au rôle social de la femme est également exalté dans des programmes radiodiffusés et télévisés moins extrêmes, par exemple Aïl ketchtéri et Jalan kizdar jana menn, qui relèguent les femmes à la cuisine et mesurent leur importance par le nombre d'enfants qu'elles mettent au monde.

7.一些不太极端电视广播节目如“Айыл keчуtepи”、“Жалан кыздар Жана”则宣传陈旧保守宗教价值观与妇女社会作用观荒诞大杂烩,把妇女定位在厨房,用生育子女多少来衡量她们在生活中作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Mme de Rênal était exaltée par les transports de la volupté morale la plus élevée.

德·莱纳夫人兴奋,因最高尚的精神享受激动不己。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Oui, mon ami, dans la dévotion la plus exaltée.

“是的,我的朋友,最狂热的虔诚

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个冲动聪明、又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

4.La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活的作品不断涌现,标志着自然主义的盛行。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Mais quelque exalté qu’il fût, Julien avait de l’honneur.

无论他狂热,他究竟有荣誉感。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Il écoutait raisonner les gens mûrs, et ne paraissait point exalté en politique, chose remarquable pour un jeune homme.

他聆听年人发表意见,似乎并不热衷政治。这对年轻人说,是很难得的。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

7.Encore et encore, nous devons atteindre ce niveau exalté où nous opposons à la force physique la force de l'âme.

我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Le défaut d’exercice commençait à altérer sa santé et à lui donner le caractère exalté et faible d’un jeune étudiant allemand.

缺少活动使他的健康开始受到损害,性格也得像一个德国大学生那样脆弱容易激动

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

9.Il y a la première maison de Bill et Hillary Clinton transformée en musée qu'on peut visiter avec un guide exalté.

比尔和希拉里克林顿的第一所房了一个博物馆,可以与非常的导游一起参观

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.Des supporters de Bolsonaro exaltés, presque habités.

- 崇高几乎有人居住的博尔索纳罗支持者。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

11.C'est une exaltée cette Madeleine, elle a la passion de la célébration !

这是一个崇高的玛德琳,她有庆祝的热情!机翻

「CCTV 艺术人生之戏剧人生」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.Sa barrière infranchissable attire toujours les curieux et les exaltés.

其不可逾越的障碍总是吸引着好奇和热情的人机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

13.Je me suis exalté comme un imbécile.

我像个傻瓜一样被带走了。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

14.Et derrière cette plume exaltée se cache Alvaro de Campos, le double extraverti de Pessoa.

在这支高贵的笔后面隐藏着 Alvaro de Campos,佩索阿外向的替身。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Exaltée par cette certitude elle décida d'assumer son libre arbitre.

这种确定性让她兴奋不已,决定承担自己的自由意志。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.Ce fut une année d'amour exalté.

这是崇高爱情的一年机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.Au lieu de ces sages réflexions, l’âme de Julien, exaltée par ces sons si mâles et si pleins, errait dans les espaces imaginaires.

于连没有做这些明智的考虑,他的心灵受到如此雄壮如此饱满的声音激励,在想象的空间里邀游起

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si violemment exalté Felton.

于是,她开始吟唱前一天晚上使费尔顿大受激奋的同一首虔诚的诵歌。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Jamais la musique ne l’avait exalté à ce point.

音乐从未让他兴奋到这种程度。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

20.J'ai fait avant-hier, seule, à pied, une énorme promenade à travers champs, au hasard ; je suis rentrée plus exaltée que lasse, tout ivre de soleil et de joie.

前天我独自一人出去走了一大圈。我漫无目的地穿越田野,回家时不觉得累,只感到兴奋。我陶醉在阳光和喜悦之中。

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出, 拔出插销, 拔出枪, 拔出手枪, 拔出铁轨的楔钉, 拔除, 拔除野草, 拔除障碍, 拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接