有奖纠错
| 划词

1.La touche de ce peintre manque de fermeté.

1.这个画家笔触不够雄健有力

评价该例句:好评差评指正

2.Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

2.团结, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正团结, 就要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

3.Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.

3.坚决不代理对销售环坏性商品。

评价该例句:好评差评指正

4.La glace a pris de la fermeté.

4.冰结得很坚实

评价该例句:好评差评指正

5.Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.

5.为他们前程担忧地方负责人,收到了坚定命令

评价该例句:好评差评指正

6.L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.

6.她还回顾了最高法院在这方面采取坚定行动。

评价该例句:好评差评指正

7.La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

7.社会将需要具有推进未来地位进程力量

评价该例句:好评差评指正

8.Le fait que la résolution ait été adoptée à l'unanimité renforce ce message de fermeté.

8.决议一致通过,这加强了这一有力信息

评价该例句:好评差评指正

9.Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.

9.至关重要是,发展中国家应审慎地严格管控私有部进程

评价该例句:好评差评指正

10.Une plus grande fermeté s'impose également contre les responsables et initiateurs de ces incidents.

10.此外,还要更严厉地处理这些事件肇事者和煽动者。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Allemagne, ainsi que l'Union européenne, se sont toujours opposées avec fermeté aux assassinats extrajudiciaires.

11.德国同欧洲联盟一道,始终强烈反对法外杀人。

评价该例句:好评差评指正

12.Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.

12.我认为,安理会清楚而明确地发出了这一信息

评价该例句:好评差评指正

13.Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages.

13.这只有通过我们以坚定态度传达这些信息来实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils condamnent ces atrocités avec la plus grande fermeté.

14.这些武装集团对当地居民和联刚特派团实施了攻击

评价该例句:好评差评指正

15.Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

15.我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

评价该例句:好评差评指正

16.De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.

16.对这些试图必须予以坚决抵制。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous appuyons pleinement la MINUK qui a agi avec fermeté pour appliquer ces normes.

17.我们力支持科索沃特派团采取强硬行动,执行这些标准。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela témoigne de votre désir d'assumer vos responsabilités avec beaucoup de sérieux et de fermeté.

18.这证明,你决心严肃和坚定地履行你职责

评价该例句:好评差评指正

19.Singapour se joint à d'autres nations pour condamner avec la plus grande fermeté ces atrocités.

19.新加坡同其他国家一起坚决谴责这些暴行。

评价该例句:好评差评指正

20.La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.

20.乌干达代表团最强烈地谴责这些恐怖主义行径

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.

因此,我今天所表达绝对坚定立场!

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2.Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.

她让我们直面伤害,独自思考问题所在

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Nous avons besoin de fermeté, mon ami.

“我们需要坚强朋友。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

4.Son rachis moral s’appuyait à cette fermeté.

支柱离不了这坚强

「悲惨界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

5.J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

我对她刚柔并济 软硬兼施 然后她很快就乖乖走了。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

6.Rien, dit Marius avec une sorte de fermeté et de résolution presque farouche.

“一文也没有,”马吕斯说,语气干脆坚定、几乎放肆

「悲惨界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

7.Les pavages bien construits font voûte et ont de ces fermetés-là.

用石块砌得很好建筑成一拱形而相当坚固。

「悲惨界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.De toutes les qualités qui l’avaient distingué autrefois, il ne lui restait qu’un peu de fermeté.

曾经使他卓尔不群种种长处中,如今只剩下一点儿坚定

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.D’abord accueillie par des transports de colère, cette fermeté finit par donner des doutes au marquis.

坚定开始碰到,最后竟使侯爵疑惑不决了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

10.Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

「第十三届全国人大政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.

最初报刊上文章称赞她文笔很坚定,以为笔名背后个男人。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

12.Je veillerai à la plus grande fermeté sur ce sujet

在这个问题上,我将会非常坚定

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Très persillée, qui est assez inédite au niveau de la qualité de la viande et de la fermeté.

(肌肉和脂肪相间)斑斑点点,在肉品质和紧实程度上前所未有

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

14.Cependant, Rasmussen a souligné que la Communauté internationale devrait répondre avec fermeté à l’usage d’armes chimiques en Syrie.

然而,拉斯穆森强调,国际社会应坚决回应叙利亚使用化学武器问题。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.On a besoin d'avoir un légume avec de la texture de la fermeté de la mâche, comme une viande.

我们需要一种具有肉质质地蔬菜,就像肉一样。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Il y avait une fermeté qui cherche à s’environner de politesse ; il décida M. de Rênal.

坚决而不失礼貌,使德·莱纳先生拿定了主意。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有合法性纯粹和不合理暴力行为。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

18.Une fermeté affichée, alors que Washington est un partenaire économique important de l'Arabie saoudite.

表现出坚定,而华沙特阿拉伯重要经济伙伴。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

19.Une fermeté qui ne décourage pas de nombreux migrants d'Amérique centrale.

这种坚定并没有阻止许多中美洲移民。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

20.Depuis des mois, ses opposants demandent à l'Union la plus grande fermeté.

几个月来,他反对者一直呼吁欧盟采取最大坚定态度机翻

「TV5每周选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接