有奖纠错
| 划词

Si le transporteur maritime fait transporter les marchandises sur un navire appartenant à un transporteur maritime différent qui lui a été frété à temps par ce dernier et pour faire charger et décharger ce navire par des stevedores indépendants, les deux transporteurs maritimes et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement extensive, mais seuls le second transporteur maritime et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement restrictive représentée par le texte actuel.

如果该海人安排属于另一个海人的但已期租给该海人的物,并由独立的搬人从事该物的装卸,那么,根据包括面较大的那一定义,上述两个海人和两地的搬人均属于参与履约方,但是根据本案文所代表的较具限制性的定义,仅第二个海人和搬人属于参与履约方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶破, 顶破天, 顶人受过, 顶瑞, 顶上桅, 顶上置有(某物)的, 顶少, 顶生孢子, 顶生孢子式的, 顶生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui que j’ai frété pour vous.

“那是我为您租来的船。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tant mieux, car j’ai usé tout le mien pour fréter une barque.

“太好了,我为租船把钱了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des maçons, dans un sapin, qu’ils avaient frété à quatre, et sur lequel dansaient leurs auges, passaient en montrant leurs faces blanches aux portières.

有四个水匠坐在合租的车上,那车经过时,车窗里露出他们苍白的面颊,只石灰桶在车里不住地上下跳动着。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non pas, Sire, j'avais frété à mon compte une felouque qui a jeté l'ancre à portée de canon des dunes.

“不,陛下,我自己租了艘三桅帆船,停泊在沙丘的大炮射程内。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接