Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精气味。
Notre engagement dans cette entreprise sera de longue haleine.
我们大家将地参与这一努力。
L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.
当代青年蓬勃朝气被现实打压得几乎消失,为了生活,他们不得不向现实投降。
Le renforcement des capacités est un effort de longue haleine.
能力建设需要有想。
Le processus de réconciliation sera difficile et de longue haleine.
和解进程将是艰难和。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这是一个、艰难、日复一日工作。
Il devrait s'agir d'un processus de longue haleine.
这很可能是一项工作。
Cette œuvre de longue haleine s'est concrétisée étape par étape.
这些努力是分阶段。
La lutte contre le terrorisme constitue un défi de longue haleine.
反恐怖主义斗争是挑战。
Il s'agit d'un processus de longue haleine mais nécessaire.
所有这些都很必要,但也耗费间。
La lutte contre le terrorisme est une épreuve de longue haleine.
反恐怖主义斗争是一项挑战。
Prévenir et réprimer le terrorisme est un combat de longue haleine.
防止和打击恐怖主义是一项战斗。
Il faudra un travail de longue haleine pour obtenir des résultats.
持续不断,重大任务是实现回返。
La lutte contre le terrorisme est une tâche de longue haleine.
反恐斗争是一种挑战,需要付出精力。
Laissez-nous reprendre haleine.
让我们歇一会儿。
Ce travail représente une entreprise de longue haleine et prendra plusieurs années.
这项审查是一项十分费工作,需要几年才能。
Toutefois, cela risque d'entraîner des opérations complexes et de longue haleine.
但这样做可能会牵涉到复杂和费程序。
J'avais également souligné que ce serait un combat de longue haleine.
我还强调说,这将是一场漫斗争。
Remédier à ces lacunes nécessite des engagements coûteux et de longue haleine.
提供这些条件涉及昂贵开支,并且需要投入。
Il y a également la guerre de longue haleine contre le terrorisme.
此外,还有反对恐怖主义战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes trois étaient hors d'haleine et paraissaient frigorifiées.
三个女生都喘吁吁,看去冻得够呛。
Vous parlez de l'haleine de l'ours, je crois !
我想你是说熊的!
– Où… Où sont les autres ? demanda Harry, hors d'haleine.
“他们——他们在哪儿?”哈利喘吁吁地问。
Et vraiment, je trouve que ça pue et je trouve que ça donne mauvaise haleine.
说实话,我觉得它有股难闻的味,而且吃之后口会变得很难闻。
Harry se précipita dans l'escalier et arriva hors d'haleine avec quelques minutes de retard.
他飞快地冲到楼,不接下地赶到麦格教授的办公室,仅仅迟到几分钟。
Puis elle rajoute du miel pour s'en gargariser la bouche et avoir une bonne haleine.
然后她加蜂蜜漱口,以便口清新。
Ils sont des beaux yeux et une haleine impeccable.
他们的眼睛很漂亮,口很好闻。
Un instant plus tard, Hermione arriva à son tour, hors d'haleine.
几秒后,赫敏喘着也到。
Donc ça serait vraiment un travail de longue haleine.
因此,这确实是一项长期工作。
– Merci, Harry Potter, merci, dit Dobby, hors d'haleine, en se frottant la tête.
“谢谢你,哈利·波特,谢谢你。”多不接下地说,用手揉着前额。
Et puis ça a un goût de mauvaise haleine.
而且尝起来是口臭的味道。
Tous les cent pas, il fallait s’arrêter et reprendre haleine.
每走一百步,他们就不得不停下来喘息一会儿。
Après de longs efforts, hors d'haleine, le concierge se recoucha.
他喘吁吁地费好大的劲才又躺下来。
Ils s’élancent dans la forêt, le cœur battant, courant à perdre haleine.
他们冲进森林,心脏狂跳,跑得不接下。
Il porta le verre à ses lèvres et but d'une haleine.
他从桌拿起量杯,放到嘴边,一口全部喝下去。
Ce qui tient particulièrement ses fans en haleine, ce sont les easter eggs.
让她的粉丝们特别高兴的是,那些复活节彩蛋。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉。”哈利喘着粗说。他靠在冰冷的墙,擦着额头的汗。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为清新口,法国女人会把麝香球放入嘴里。
Tout ça, c'est le résultat du travail de longue haleine mené par cet agriculteur.
所有,都是这位农民长期工作的结果。
Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.
他完全喘不来,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释