有奖纠错
| 划词

Le monde, en général, perd un grand humaniste.

我们失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的人道

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

评价该例句:好评差评指正

1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).

1 Birgit和Jens Orning是人文者,也是挪威人文协会的成员。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.

在这样做的同时,家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。

评价该例句:好评差评指正

Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.

使际记者参加理性和文明的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法人道者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.

保护环境是一个根本性的人类活动。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文方面为基础

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.

当然这些都是各种信仰和人道道德体系所完全赞同的则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.

但是,阿塞拜疆共和支持《公约》的人道则和目的。

评价该例句:好评差评指正

On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.

这就是为什么他被称为人道者,因为他的真正兴趣在于人类经验。

评价该例句:好评差评指正

Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.

这将促使无核武器家做出决定走人道之路。

评价该例句:好评差评指正

Toute religion possède des valeurs humanistes.

我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.

从讨论会的普遍人道观点看来,这种情况是不应该发生的。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.

这也意味着对成为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。

评价该例句:好评差评指正

Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.

这与提交人家庭所共持儿童成长的人文观念相冲突。

评价该例句:好评差评指正

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.

最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和人性的目标

评价该例句:好评差评指正

Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.

他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.

他成功了,主教大喜,他本人就是个优秀的人文学者

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tu serais pas... Ah, c'est quoi, humaniste, un peu, toi ?

你不会是...哎,人文主是什么你算吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Chaque personne est unique et... T'es un mec humaniste, non, toi ?

每个人都是独一无二的,而且...你是个人文主对吧?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位人文主就被阿尔及利亚身。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.

群众带着他们的歌声登上舞台,宣扬人文主理想

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les idées humanistes des Terriens risquent d'égarer les esprits de beaucoup d'entre nous.

球人的人文思想会使很多三体人走上精神歧途。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的人道主思想,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.

我们普遍信仰的人文主,有些人并不想让我们在这点上统一一致。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Napoléon a grandi dans la discipline de la caserne ; il possède la culture générale humaniste des officiers de son temps.

拿破仑是在军营的纪律中成长起来的,他拥有他那个时代的军官常识人文素养。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛的大赦更多是出于利益动机而非人道主行为

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Comme nombre d'humanistes, il croit à une expansion coloniale civilisatrice et considère la langue comme le socle des empires.

正如大多数人道主学家他认为是殖民文明的发展,并且把语言看做国家的基石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nos amis belges sont très humains, humanistes et, en même temps, très légalistes.

我们的比利时朋友非常人性化、人道主,同时又非常遵守法律。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne suis pas humaniste, voilà tout.

我不是人文主仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÉPargne-moi ton couplet humaniste, tu veux bien.

不要用人道主来批判我好吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L.Berger: C'est une grande militante, une humaniste.

- L.Berger:她是一个伟大的活动家,一个人道主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Plus qu'un homme de science, la France perd ce soir un fervent défenseur de l'environnement, un grand humaniste.

- 不仅仅是一个科学家,法国今晚失去了一位狂热的环境捍卫者,一位伟大的人文主

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Comment les entreprises humanistes se distinguent-elles des autres ?

人文主公司与其他公司有何不同?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette parlementaire se définit comme une « humaniste » , largement influencée par les écrits de l'avocate Gisèle Halimi.

这位议员将自己定为“人文主”,很大程度上受到律师 Gisèle Halimi 的著作的影响。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'humaniste radical est tout particulièrement l'ami des fonctionnaires.

激进的人道主尤其是公务员的朋友。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le misanthrope est homme: il faut donc bien que l'humaniste soit misanthrope en quelque mesure.

厌世者是人:因此,人道主在某种程度上一定是厌世者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接