Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .
然后是B宝本人,称自己只这个女人说的话。
Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还不清楚到底是不是学生。
On ignore les éléments spécials chinois .
了很多中国所特有的元素。
J’ignore quel est le nom de ce monsieur.
我不这位先生的姓名。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不她位于哪个纬度。
Il ignore si vous avez reçu sa lettre.
不你是否收到的信。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个胆的男孩从没体验过对危险的害怕。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我已经离开巴黎了。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
执意不去理会人的意见。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情仇恨。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一所。
J'ignore où il a été se gîter.
我不去哪儿住了。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽庞家族的份量。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不敢象不处理此问题的后果。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,不要去未来。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不作案的原因。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报,目前不清楚们是否也收到了类似的信件。
Le problème n'est pas d'ignorer le problème.
识的缺乏并非问题的关键。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是伸出的善意之手却没有得到理睬。
L'éducation est souvent ignorée lors des conflits armés.
在武装冲突局势中,教育往往被忽略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
基于您的信誉,我深信您并不清楚事实真相。
NE PARLEZ PAS DE CE QUE VOUS IGNOREZ !
“不要对你不懂的事情妄加议论!”
La Belgique est connue pour beaucoup de choses que vous ignorez peut-être.
比利时因许多你可能不知道的事情。
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 样子无视我呢开始有些侮辱人了。
Pour être franche, à l'époque j’ignore même qu'on peut être contre.
老实说,当时我都不知道人们会反对它。
Ce produit a la capacité de remonter la chaîne alimentaire, ce que tous ignoraient alors.
滴滴涕种产品可以沿着食物链流动,一点是大家一直没注意到的。
Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.
但不知为何,两个人闹翻了,然后对立。
Le monde de l’enseignement et le monde du travail continuent le plus souvent de s’ignorer.
教育世界和职业界继续地互不了解。
Même Julie en ignore les composants exacts.
即使是朱莉也不知道具体的成分。
Mais toutes ces alertes sont ignorées.
但所有些警告都被忽视了。
Et moi, moi, je les ignorais !
“我,我,我竟不知道!”
Et c'est particulièrement vrai lorsque tu ne connais pas les raisons pour lesquelles on t'ignore.
尤其是当你不知道自己为什么被忽视的时候。
Ils étaient épuisés, et ignoraient leur fatigue.
他们筋疲力尽,却迅速把疲倦抛在脑后。
(narratrice): Je parie que tu ignores un tas de choses sur la musique.
(旁白):我敢打赌你对音乐不太了解。
Julien, ne parlant à personne, ignorait tout cela.
于连不跟任何人说话,对一切浑然不知。
Mais quand nous l’ignorons, il est sans limites.
不知道在哪儿,感觉世界才广阔呢。”
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己的丈夫。
– Parce que la principale intéressée l'ignore.
“因为主要的当事人还不知道呢。”
Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.
是的,你们喜欢在词尾加些字母,纯粹是为了无视它们。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
人们不知道条通道确切通向何处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释