有奖纠错
| 划词

1.Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.

1.谢谢你告诉我,我会仔细考虑建议。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

2.他们聚在起是为了制定项周密计划。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!

3.他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正

4.Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.

4.本届会议为我们提供了难得机会,思考个并没有充反省人类时代。

评价该例句:好评差评指正

5.Là aussi c'est un exemple utile à méditer.

5.我认为,它是个值得考虑有益示例。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.

6.制裁提供了滋生混乱和无政府状沃土壤,因此,大会应该更深地考虑个问题。

评价该例句:好评差评指正

7.À l'invitation du Président provisoire, la Conférence observe une minute de silence pour prier ou méditer.

7.应临时主席邀请会议静

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons méditer sur nos échecs.

8.我们必须对我们失败进行反醒。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous espérons que ces six mois auront suffi au Conseil pour méditer et appliquer ses propres suggestions.

9.我们希望中间六个月给了安理会足够时间来消化和实施它自己建议。

评价该例句:好评差评指正

10.Il s'agit d'une autre leçon que le Conseil devrait méditer : savoir se retirer avec modestie.

10.也是安理会必须汲取个教训:谦恭地撤离。

评价该例句:好评差评指正

11.Méditons cette citation du livre d'Amos au moment où nous renouvelons notre promesse commune de ne ménager aucun effort.

11.当我们重新建立不遗余力伙伴关系承诺时,应当反思下《阿摩司书》中句话。

评价该例句:好评差评指正

12.Méditons cela parce que c'est lourd de sens, au moment notamment où se profile la création de la Cour pénale.

12.我们应当考虑问题,特别在目前讨论创建国际刑事法庭时要避免笨拙表达方式。

评价该例句:好评差评指正

13.63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.

13.63 天将晚,以撒出来在田间,举目看,见来了些骆驼。

评价该例句:好评差评指正

14.S'y ajoute le fait que ces États-là ont agi dans le cadre de la Convention, offrant ainsi un exemple à méditer.

14.然而,有关国家在《公约》框架内采取行动,提供了个将进研究实例

评价该例句:好评差评指正

15.L'animateur a formulé un certain nombre de questions à méditer : le Conseil recourait-il au Chapitre VI aussi largement qu'il le devrait?

15.评论员提出了若干问题,供今后思考。 他问,安理会是否如同它本来应该那样,充利用第六章?

评价该例句:好评差评指正

16.Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

16.因此,美国代表或许最好想想句俗话,以改进他在联合国表现。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais nous pourrions retourner sa question et méditer sur la vie. Quelle est la nature de la vie qui nous lie tous?

17.也许我们可以将他番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在生命性质进行反思

评价该例句:好评差评指正

18.J'ai commencé hier par suggérer que nous puissions envisager de nous donner plus de temps pour méditer sur ce que nous avons accompli.

18.我昨天开始就建议,我们可以考虑给自己更多时间,以思考我们已取得成就。

评价该例句:好评差评指正

19.Il lui faut méditer, et revenir sur le chemin de l'équilibre naturel que les populations autochtones ont emprunté il y a 500 ans.

19.人类需要反思,回归到土著人民在五百年前就已遵循自然平衡道路。

评价该例句:好评差评指正

20.J'appelle donc tous les États à méditer sur des mesures concertées fondées sur le pragmatisme et le réalisme et à les mettre en application.

20.因此,我呼吁所有国家思考并执行以务实和现实主义为基础致行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Imbécile, que veux-tu que je médite ?

“呆子!我能有什么计划?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Médite pour calmer et apaiser ton esprit.

冥想助你平静你精神。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

3.Il alla s’asseoir au coin de la cheminée, méditant, les pieds sur les cendres chaudes.

他走到壁炉角上,坐下细细打算两只脚踏在热灰上。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Elle s’occupa, les premiers jours, à méditer des changements dans sa maison.

开头几天,她考虑如何重新布置房屋。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Mais c’était peut-être un valgus ! exclama soudain Bovary, qui méditait.

“不过,也许是外翻型吧?”正在沉思默想包法利,忽然叫了出

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Vous méditez quelque chose contre moi, monsieur l’abbé ?

“噢!你已经想定一个打击我计划了吧,神阁下。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et il demeura encore immobile et méditant.

他依旧一动不动地站着,露出沉思样子

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Enfoncé dans son lit entre les draps chauds, il méditait.

他躺在床上两条热毯子中间

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Envie de te reposer? De méditer loin de tout?

要不要休息?远离一切事物进行冥想

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又垂下了眼睑

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Sa mère lui manquant, il avait médité sur la patrie.

失去了双亲,他便思念祖国。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Les années ont passé et je n’ai cessé de méditer la signification de cette phrase.

以后许多年里,我不断悟出这话

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Tous semblaient méditer les paroles de Wang Miao.

大家都在思考

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Tout le monde garda le silence, méditant sur le sens des paroles du chancelier.

众人沉默了,思索着元首这话含义。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Il se promenait autour, les bras croisés, en méditant sur l’ineptie du gouvernement et l’ingratitude des hommes.

他两臂交叉,在草地周围转转去,心中默默叼:政府有眼不识泰山,世人忘恩负义。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Il méditait longuement les moindres marchés.

一点点儿小生,他也得盘算半天。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.La question d’une habitation plus confortable que les Cheminées dut donc être sérieusement méditée et promptement résolue.

因此,寻找一个比“石窟”舒适住所问题,就必须认真考虑而且必须立刻解决了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Méditant sur toutes ces épreuves, les Hospitaliers n'y ont pas vu un échec, mais plutôt une opportunité.

医院骑士团经过认真反思它们所有经历之后,认为这并不是失败,而是一个机会。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Par exemple moi, j'ai pris l'habitude de méditer, et je le fais toujours le matin

比如我吧,我有筹划事情习惯而且我总是在早上进行筹划。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Passepartout se fit une joie de méditer ce programme et d'en graver les divers articles dans son esprit.

路路通高高兴兴地把这张工作表细细地琢磨了一番。并把各种该做事都牢牢地记在心上。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接