有奖纠错
| 划词

1.De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

1.有关利益方进行正式和非正式的磋商。

评价该例句:好评差评指正

2.Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

2.这份作为非官方文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

评价该例句:好评差评指正

3.Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

3.第一是非正式从几内亚出口的钻石造成判别。

评价该例句:好评差评指正

4.Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

4.我们在此愿非正式散发一份他的简历。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

5.已经正式和非正式地就情/刑事问题交流资讯。

评价该例句:好评差评指正

6.La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

6.没有应以协商一致采取行的正式或非正式协定。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

7.加拿大协助委员会的工作,正式和非正式地与其合作。

评价该例句:好评差评指正

8.Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

8.已非正式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

评价该例句:好评差评指正

9.En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

9.明年6,我们聚集一堂非正式地了解和探讨可持续地利用海洋的新方法。

评价该例句:好评差评指正

10.Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

10.科索沃信托机构理事会在331非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

11.Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

11.不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

12.这些问题本来可以在就该决议草案采取行之前以非正式的方式加以处理。

评价该例句:好评差评指正

13.M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

13.WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明

评价该例句:好评差评指正

14.J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

14.我希望他们继续为有关该国未来的建设性讨论而非正式接触。

评价该例句:好评差评指正

15.Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

15.在非正式方面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情

评价该例句:好评差评指正

16.Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

16.在本早些时候,反恐委员会非正式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

17.该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

评价该例句:好评差评指正

18.KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

18.该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

评价该例句:好评差评指正

19.Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

19.这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和本三国非正式散发的一项提议中。

评价该例句:好评差评指正

20.La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

20.俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正式讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pahlavi, Pahlia, pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

1.Officieusement, l’Op Art est né ! (Juste comme ça ! )

正式意义欧谱艺术就这样诞生了。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.

正式转达了太空军司令部的意思。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Officieusement, l'objectif est une nouvelle fois de désengorger le circuit des jeux clandestins qui sévit à Paris à cette époque.

官方目的再次疏通私下赌博流通那个年代巴黎严惩的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

4.Officiellement la campagne n’était pas lancée, mais officieusement elle l’était déjà.

正式的竞选活动没有启动,但正式地已经启动。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

5.Alors, c'est officieusement que son passé judiciaire circule parmi les directeurs d'hôpitaux.

此,他的司法记录正式地在医院院长之间流传。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

6.Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.

正式归咎于俄罗斯,它将对该国的基础设施造成重大破坏。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

7.Officieusement, le RN espère s'acheter des renvois d'ascenseur pour plus tard, s'il est au pouvoir.

正式国民联盟希望若其掌权, 自己铺路, 以便日后获得回报。机翻

「La question politique du jour」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

8.A ce stade, son régime est reconnu au moins officieusement par de nombreux Occidentaux venus lui rendre visite.

到目前止, 他的政权至少得到了许多来访的西方国家的正式承认。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

9.« Les médias grand public, qui ont perdu toute crédibilité, sont officiellement ou officieusement devenus un morceau du parti de gauche radicale démocrate. C'est pathétique à regarder ! »

“失去公信力的主流媒体正式或正式地成民主党激进左翼政党的一员。看着真可怜!”机翻

「RFI简易法语听力 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

10.Pour le moment, l’athlète et l’entraîneur sont bloqués à Poitiers, ils sont avertis officieusement qu’un mandat d’arrêt est lancé contre eux, mais ils ne souhaitent pas s’exprimer directement.

目前,运动员和教练在普瓦捷被封锁,他们被正式警告对他们发出逮捕令,但他们不希望直接发言。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

11.Officiellement on ne connaît pas dans le détail sur quoi a porté leur conversation, mais officieusement, on sait qu'il venait chercher à former une alliance contre l'extrémisme islamiste.

官方上,我们不知道他们的谈话集中在什么地方,但正式我们知道他正在寻求结成反对伊斯兰极端主义的联盟。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接