有奖纠错
| 划词

1.Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

1.香气,而平衡。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

2.总有那么一天,太阳被向日葵的不离不弃、所感动 法语怎么说|?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticonvulsivant, anticorps, anticorps monoclonal, anticorpuscule, anti-corrélation, anticorrodant, anticorrosif, anticorrosion, anticorrosivité, anticorruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

1.C'est un beau message de persistance hein.

启示我们要坚持不懈

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.Une que j'aime beaucoup puisqu'elle est signe de persistance, c'est Le Chêne et le Roseau.

言我很喜欢,因为它是毅力的象征那就是《橡树和芦苇》。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活是同义词,光明的重现和“我”的延续相同。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Cependant, la différence entre ces changements et une maladie mentale à part entière est la persistance.

然而,些变化与完全精神疾病的区别在于持久性

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

5.Donc, il y a une idée vraiment de persistance de quelque chose ou d'avoir quelque qui continue.

chose所以,encore含有一层某事持续、继续发生的含义。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
化身博士

6.–Vous savez que je ne l'ai jamais approuvé, dit Utterson, poursuivant son idée avec une persistance impitoyable.

“你是知道的,我一直反对你立下那份遗嘱。”厄提斯没有转移话题,继续说

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Ce phénomène bien connu porte un nom : la persistance rétinienne.

众所周知的现象有一名字:正片后像。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

8.La première, on vient de la voir : c'est la persistance.

第一,我们刚刚看到过,那就是毅力

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他的画作《忆的持久性》中,柔软的手表像卡门贝干酪一样向下滴落。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.En raison, dit-il, de la " persistance du niveau élevé de la menace terroriste" .

他说,由于“持续存在高水平的恐怖主义威胁”。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Pendant les premiers jours de janvier, le froid s'installa avec une persistance inusitée et sembla cristalliser au-dessus de la ville.

元月初那几天,严寒以不寻常的态势持续下去,而且仿佛在城市上空凝结起来了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.La persistance de ce souvenir amplifiait sa rage.

忆的持续存在放大了他的愤怒。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

13.Donc, j'admire son abnégation, sa persistance.

所以我钦佩他的自我牺牲,他的坚持机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

14.La persistance, c'est une vraie clé.

坚持是一真正的关键。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

15.C'est vraiment, là on est dans le kaizen hein, on est dans  l'amélioration continue et dans la constance, la persistance.

确实,我们在里谈的是“改善”,也就是持续改进和恒心、坚持不懈的精神机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

16.Toutes les grandes réussites sont axées sur la persistance et sur le fait de persévérer, de ne pas s'arrêter au premier échec.

一切伟大的成就都来自坚持,第一次失败时不放弃。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Cependant, comme Porthos avait trouvé le premier son idée, et comme il l’avait poursuivie avec persistance, il fut le premier à agir.

波托斯是头一产生主意的,就抓住主意不放所以他头一采取了行动。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
科技生活

18.Et si pour l’instant, les volcans de l’Eifel restent assoupis, certains phénomènes géologiques de la région confirment la persistance d’une activité souterraine.

尽管目前艾菲尔的火山仍在沉睡,该地区的一些地质现象证实了地下活动的持续存在

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

19.Juan Carlos ne doit sa persistance sur le trône qu'à l'indulgence des Espagnols qui lui savent gré d'avoir accompagné la démocratie renaissante.

胡安·卡洛斯在王位上的坚持只归功于西班牙人的放纵,他们感谢他陪伴了复兴的民主。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

20.Mais il y a peut-être des réflexions à avoir sur les corridors écologiques à mettre en place pour faciliter la persistance de cette espèce.

然而,我们可能需要思考一下是否需要建立生态廊道来维持该物种的存在

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antigénique, antigénophile, antigénothérapie, antigibbérelline, antigiration, antigiratoire, antigivrage, antigivrant, antigivrante, antigivre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接