有奖纠错
| 划词

La Cour suprême a débouté le requérant.

最高法院驳回了请。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des éclaircissements aux deux requérants.

小组请两位索赔提供进一步情况。

评价该例句:好评差评指正

La police a tenu le requérant responsable de ce décès.

警察让承担死亡责任。

评价该例句:好评差评指正

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔纠正了一形式上的不足。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'indemnité citent des requérants variés et multiples.

权利主张所涉及的被告多种多样。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.

法院考虑了每个的证据

评价该例句:好评差评指正

Elle conseille aux requérants de ne pas revenir au Mexique.

信中告不要回墨西

评价该例句:好评差评指正

Cela correspond aux renseignements donnés par le requérant aux autorités norvégiennes.

挪威当局提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, il faut répartir le produit parmi les requérants.

种情况下,有必要在索赔之间分配收益。

评价该例句:好评差评指正

Chacune recevra une liste confidentielle des différentes recommandations concernant ses requérants.

将向每个提交实体提供一份机密清单,载列于索赔个的建议赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

2 Le même jour, le Conseil des migrations a interrogé le requérant.

2 同一天,移民事务委员会与进行了面谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des conseils représente les requérants au cours de la procédure.

法律顾问组在一程序中则代表

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les modifications apportées aux documents présentés par certains requérants.

第一类更改有些索赔提交的证明文件

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle des recommandations individuelles concernant ses requérants.

将向每一国政府提供一份机密清单,载列就其索赔提出的单项建议

评价该例句:好评差评指正

Les autres toiles avaient été offertes à la requérante par son mari.

其余绘画索赔的丈夫送给她的。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique qu'actuellement les autorités libanaises recherchent le requérant.

没有迹象表明,目前黎巴嫩当局正在追缉他。

评价该例句:好评差评指正

Il a été par la suite renfloué et vendu par le requérant.

后来,索赔负责将其打捞后作为废船售出。

评价该例句:好评差评指正

Une copie de la décision est envoyée au requérant et au Procureur.

裁决书必须寄送给和检察官。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a décidé le requérant à partir immédiatement pour Tripoli.

一事情使决定马上离开前往的黎波里。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement tous ces requérants étaient des fabricants et fournisseurs de marchandises.

几乎所有些索赔货物制造商和供应商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

En conséquence, la Cour estime, dans son arrêt, que l'État français doit reprendre l'examen des demandes des requérants dans les plus brefs délais en l'entourant des garanties nécessaires.

因此,法院在其判决中认为,法国政府必须尽快恢复对申请人请求的为其提供必要的保

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

动员大脑的认知功我们全神贯注的工作就是这种情况。音乐,至少以某些形式,可以分散我们的注意力分散我们的精力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Par ailleurs, le texte qui devra être soumis au vote du parlement prévoit la suspension de demande d'asile pour tout requérant se montrant dangereux, ou faisant l'objet d'une condamnation en 1re instance.

此外,必须提交议会表决的案文规定,任何危险或一被定罪的申请人可中止庇护申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接