有奖纠错
| 划词

1.Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

1.鉴于以色列对此行动反应严厉,取得成效程度有所不同。

评价该例句:好评差评指正

2.Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

2.自从些事件开始以来,刑罚已大大加重。

评价该例句:好评差评指正

3.La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

3.必须采取坚决、严厉措施,罪、腐败、欺诈和违法行为。

评价该例句:好评差评指正

4.Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

4.据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

5.La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

5.罪情节严重程度(例如,是否造成身体重伤)通过法医鉴定来确定。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

6.因此,必须进一步考虑决定采取反措施标准以及反措施严肃性

评价该例句:好评差评指正

7.Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

7.绝经期起始时间以及表现症状严重程度和性质都因人而异。

评价该例句:好评差评指正

8.3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

8.3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑严厉程度。

评价该例句:好评差评指正

9.La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

9.《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府罪行作为重罪处理。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

10.引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

评价该例句:好评差评指正

11.En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

11.因此,法律对方面肇事者给予非常严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

12.La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

12.来文者声称,粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

评价该例句:好评差评指正

13.Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

13.否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史对我们作出无情宣判

评价该例句:好评差评指正

14.La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

14.秘书长出席会议说明加沙地带局势严重程度。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

15.不人道待遇必须达到起码严重程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

评价该例句:好评差评指正

16.Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

16.莫桑比克文盲率超过60%,各地区之间和两性之间严重程度不相同。

评价该例句:好评差评指正

17.Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

17.此外,有事实表明,重刑未必能降低罪率。

评价该例句:好评差评指正

18.Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

18.受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女方式又是最严厉

评价该例句:好评差评指正

19.Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

19.安哥拉局势尽管非常严重,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte le traitement inhumain doit avoir un degré minimum de sévérité.

20.人道待遇必须在《公约》第十条容许范围以内达到最低限度严重水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Autrement dit des mesures d'une sévérité exemplaire qui ne souffrent aucune exception.

换句话说,示范性的严厉措施,没有例外。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Iconic

2.Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ça.

但我喜欢那种耸起肩膀的严肃,就像这样。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Les hommes de 93 étaient des géants, dit Marius avec sévérité.

“九三年的人是伟大的,”马吕斯严肃地说

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

4.Au contraire, elle est d'une sévérité sans bornes pour les natures fortes et complètes.

反过来,大众品性坚强而完整的人倒是严厉无比。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

5.Que fais-tu ici ? lui demanda Sphrantzès avec sévérité.

“你在这里做什么?!”法扎兰厉声

「《三体3:死》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.

但是它应该与鼓励和赞美相结合,来减轻批评本身的严厉

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Après un examen fort long, il lui sembla que la sévérité de M. Pirard envers lui n’était plus qu’affectée.

经过长时间的考试,他觉得彼拉先他的严厉不过是做做样子罢了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我的保护既非偏袒,亦非姑息,而是罪孽加倍的关注和严厉

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Cette sévérité-là n’est point la diatribe.

这种严厉不是谩骂。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

10.Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

官已获得指示,要反犹主义行为和恐怖主义辩解采取最严格的追究。

「法国总统马克龙演」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.

他觉得柏拉图、博叙埃以及法国的老式教育待各种艺术的严峻态度不无道理。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Il a su prôner la tolérance zéro et la sévérité.

他主张零容忍和严厉机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

13.Sa sévérité, son exigence et son intransigeance impressionnent les élèves.

他的严厉高标准和不妥协给学们留下了深刻的印象。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Il était fort bon, fort digne d'être aimé, à ses sévérités près comme ministre.

他非常好,非常值得被爱,除了他作为一个牧师的严厉机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Un fait imprévu confirma la sévérité de sa détermination.

一个意想不到的事件证实了他决心的严重性机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.– Ah, c'est ça, deviné ? dit Hagrid en la regardant avec sévérité de l'œil qui n'était pas recouvert par le steak.

“哦,你们猜的,是吗?”海格用没被龙肉遮住的那只眼睛严厉地审视着她。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

17.On se retrouve avec une sévérité légèrement inférieure à celle du variant originel qui avait causé une vague importante d'hospitalisation.

- 我们最终得到的严重程度略低于导致大量住院的原始变体。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Le ton de sa voix n'était pas du tout le même que d'habitude : la brusquerie, la sécheresse, la sévérité avaient disparu.

她的语气跟他以前所熟悉的完全不同,不再那么敏捷、干脆和严厉

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.– Alors… Quelqu'un peut-il me dire quels sont les maléfices que les lois de la sorcellerie répriment avec le plus de sévérité ?

“那么… … 你们有谁知道,哪些咒语会受到巫师法最严厉的惩罚呢?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Et à ces mots, Felton, sentant qu’il ne pourrait pas conserver longtemps sa sévérité à l’égard de la prisonnière, s’élança hors de son appartement.

说完这番话,费尔顿感到这位女囚不能再保持长久的严肃,便冲出她的房间。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接