有奖纠错
| 划词

1.Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

1.先生,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心问候

评价该例句:好评差评指正

2.Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

2.请接受我们问候.等您.

评价该例句:好评差评指正

3.Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.

3.一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。

评价该例句:好评差评指正

4.Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.

4.我还要向安理转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下致意

评价该例句:好评差评指正

5.Au nom du peuple d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), je vous adresse toutes mes salutations.

5.我代表阿奥特亚罗阿(也就新西兰)人民向大家致意。

评价该例句:好评差评指正

6.Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

6.我带来利比里亚共和国妇女真诚问候

评价该例句:好评差评指正

7.Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.

7.我谨热烈欢迎联合国新员国图瓦卢。

评价该例句:好评差评指正

8.Nos salutations s'adressent également à tous les participants de la rencontre de Gaborone.

8.我们还祝贺哈博罗内所有其他与者。

评价该例句:好评差评指正

9.J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

9.我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。

评价该例句:好评差评指正

10.Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

10.我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候。

评价该例句:好评差评指正

11.II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

11.因此,他委托我表达他问候和对成功最好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

12.Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M. Frederick J. T. Chiluba.

12.请接受赞比亚总统费雷德里克·J.F.奇卢巴先生热烈问候。

评价该例句:好评差评指正

13.Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

13.我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。

评价该例句:好评差评指正

14.Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

14.先生,请接受我敬意

评价该例句:好评差评指正

15.Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.

15.我期待您答复,经理先生,请接受我崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

16.Je suis heureux de vous transmettre les salutations et l'appui de votre frère, le colonel Al-Qadhafi.

16.我高兴地向你转达你兄弟卡扎菲上校问候和支持。

评价该例句:好评差评指正

17.Il m'a chargé de le représenter à cette séance et de transmettre ses salutations aux participants.

17.他委托我在上代表他并代他向与者致意。

评价该例句:好评差评指正

18.Veuillez agréer mes salutations distinguées.

18.此致崇高敬意

评价该例句:好评差评指正

19.Recevez,Madame,nos sincères salutations.

19.女士,请接受我们诚挚问候

评价该例句:好评差评指正

20.Mes salutations distinguées.

20.我最崇高敬意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

1.Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我敬意

「北外法语 Le français (修订本)第一册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Et enfin les salutations pour dire au revoir.

最后关于再见说法

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

3.Je t'embrasse bien fort et te transmets les salutations de toute la famille.

我给你大大吻,并向你致以问候

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
环游地球

4.Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens.

但是还有其他方式来问候和回应人们方式。

「环游地球」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

5.Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.

朱莉亚向与她打招呼人勉强挤出一个笑容,这是社交活动例行动作。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Avec mes salutations respectueuses, Harry Potter.

您忠实,哈利·波特。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

7.Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句达,比如:女士,先生,请接收我敬意

「Français avec Pierre - 词汇达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

8.Commençons par le début: les salutations.

问候

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

9.Merci Javier et nos salutations en retour.

SB:谢谢哈维尔和我们问候机翻

「RFI简易法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

10.Nous vous prions d'agréer, Monsieur, nos sincères salutations.

先生,请接受我们真问候机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Dans l'attente de votre réponse, je vous transmets, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.

在等待您回复同时,我向您致以最问候,女士,先生机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

12.Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.

对于这个不幸错误,我们深歉意,并致以尊敬问候机翻

「RFI商业法语」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.Dans l'attente d'une réponse de votre part, veuillez accepter l'expression de mes sincères salutations.

在等待您回复同时,请接受我问候机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

14.Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永远是保卫祖国钢铁长城,让我们向守护卫士们致敬!

「中法同传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Un coup de marteau qui annonça l’arrivée de la famille des Grassins, leur entrée et leurs salutations empêchèrent Cruchot d’achever sa phrase.

大门上一声锤响,报告德 ·格拉桑一来了,他们进场和寒暄,打断了克罗旭话。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

16.Donc à un moment il faut mettre en pratique, vous apprenez un petit peu vos mots, vos salutations : bonjour, au revoir.

所以,在某一时刻,必须将所学内容付诸于实践,你们学习一点单词,问候方式:你好,再见。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

17.Menneville le suivit, tandis que les salutations des auxiliaires se mêlaient au doux bruit de l'or tintant dans leurs poches.

门内维尔跟在他后面,而助手们问候声与他们口袋里金子叮当作响甜美声音混合在一起。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

18.Alors, normalement, quand on te demande comment ça va, cela fait partie des salutations. On ne demande pas vraiment comment l’autre personne se sent.

通常,有人问你过得怎么样时,这是属于问候一部分他不是真在问对方感受。

「Français avec Pierre - 词汇达篇」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

19.En espérant que ma candidature saura retenir votre attention, je vous prie de croire, Monsieur, à l'expression de mes salutations distinguées.

希望我候选人能够引起您注意,先生,我恳求您相信我尊敬问候机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

20.La vieille bonne se présenta, lui fit ses salutations, s'excusa de ce que le dîner n'était pas prêt, et engagea Madame, en attendant, à prendre connaissance de sa maison.

年老女佣人出来,见过了新女主人抱歉地说晚餐还没有准备好,请少奶奶稍候片刻,先熟悉熟悉她新居。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接