有奖纠错
| 划词

Ce juge doit siéger dans telle affaire.

这个法官应某案件中出席审判

评价该例句:好评差评指正

Siège auto, siège de métal, tube de flexion et d'autres produits.

汽车座椅,金属座椅,等多种管型弯曲产品。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.

他很荣幸能出席这个大会。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将会实现国际强国之间十分需要的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs femmes ont siégé au Conseil par le passé.

过去也有其他妇女曾当选立法委员会成员

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.

目前没有支助这些职能的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前考虑对工作人员的职能开展同样的研究

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.

超出授权金额的采购案需要合同委员会审查

评价该例句:好评差评指正

Il répartira donc son temps entre la région et le Siège.

因此,他将中东地区和地工作

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU.

参谋设于联合国的战略军事单元工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前联合国进行播报。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la troisième réunion, les pays nordiques ont siégé au Conseil par roulement.

第三次会议上,北欧国家按轮换顺序,成为委员会成员

评价该例句:好评差评指正

À la quatrième réunion, l'Espagne a été admise à siéger au Conseil commun.

第四次会议上,西班牙成为委员会成员

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant beaucoup à faire sur le terrain et au Siège.

然而,实地和都必须作更多的努力

评价该例句:好评差评指正

Les missions sur le terrain attendent du Siège qu'il assume ses responsabilités.

外地特派团依靠的能力来履行这些职责。

评价该例句:好评差评指正

Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.

同时任职名法官有可能得到不同的薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.

妇女继续竞争选举席位,并立法委员会中担任选举代表。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.

联合国场地以内,行动也将受到某些进一步限制。

评价该例句:好评差评指正

Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.

当选的委员会委员以个人身份任职

评价该例句:好评差评指正

La mise en place du MSRP au Siège approche de son terme.

配置管系统更新项目的工作已接近完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.

看一下这座位于威尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这是一座雄伟的白色理石建筑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et la dynastie chinoise des Song, au sud, qui siégeait à Hangzhou.

南方的中国宋朝,设立在杭州。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?

但是她真的会成为第一个进入议会的法国工人吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.

国王穿着紫袍和白鼬皮衣,坐在一个很简单却又十分威严的宝座上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.

在全世界范围内,女性在将近20%的公司董事会中任职

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C'est ici que siègent la plupart des institutions de l'Union européenne ainsi que de nombreuses organisations internationales.

这是欧的所在地也是许国际组织的所在地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La France est divisée en 577 circonscriptions pour 577 parlementaires qui siégeront à l'Assemblée.

法国分为577个选区,577名议员参加议会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'enceinte de l'Assemblée nationale où siègent les députés du pays a été entièrement détruite.

该国代表所在的国民议会场地被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.

尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)将能够在最高法院任职

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais, en réalité, rien ne l'empêche de revenir siéger plus tôt comme député non-inscrit.

但是,实际上,没有什么能阻止他更早地以非注册代表的身份返回席位

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Nous avons interrogé 2 députés qui siègent depuis longtemps.

我们采访了 2 位久坐的国会议员。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?

那么,它将是关于什么的,为什么法院会开庭呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ces trois partis siègent ensemble à Bruxelles dans le groupe des Conservateurs et réformistes européens.

这三个政党在布鲁塞尔的欧洲保守派和改革派团体中坐在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

在参议员们的波旁宫外,反对者正在示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Quel symbole renvoie-t-il en siégeant à l'Assemblée alors qu'il a reconnu être l'auteur de violences conjugales?

- 当他承认自己是家庭暴力的始作俑者时,他坐在议会中会发回什么标志?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pour protester contre l'inaction des Nations-Unies en Syrie, le pays refuse de siéger au Conseil de sécurité.

为了抗议联合国在叙利亚的无所作为,叙利亚拒绝参加安全理事会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Jérôme Cahuzac l'a dit ce soir: il ne siégera plus à l'assemblée nationale.

杰罗姆·卡胡扎克今晚说过:他不再参加国民议会。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les deux hommes s'étaient assurément connus: ils siégeaient sur les mêmes bancs.

这两个人当然认识:他们坐在同一张长椅上。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Officiellement parce que le patronat et les syndicats y siègent et qu'il est difficile d'être juge et partie.

官方的,因为雇主和工会都坐在上面,很难成为法官和陪审团。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A une assemblée réduite à Sparte à un rôle consultatif, s'oppose l'Ecclesia d'Athènes ou près de 40.000 citoyens siègent.

在斯巴达举行的一个减少为咨询角色的集会上,反对近4万公民参加的雅典教会

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接