有奖纠错
| 划词

1.On soupçonne une trahison de sa part .

1.人们怀疑他曾叛变过。

评价该例句:好评差评指正

2.Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

2.受太多的痛苦和背叛

评价该例句:好评差评指正

3.Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

3.我永远爱你!没有背叛 没有谎言。

评价该例句:好评差评指正

4.Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

4.你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近

评价该例句:好评差评指正

5.Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

5.如此般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证

评价该例句:好评差评指正

6.La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.

6.在特立尼达和多巴哥,死刑对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性刑罚

评价该例句:好评差评指正

7.Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

7.他们必须从过去的残暴与背叛的伤痛中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

8.De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

8.背叛造成的死亡也没有放过士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正

9.L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.

9.《大赦法》的通过为叛国罪嫌犯提供了一条逃脱之路。

评价该例句:好评差评指正

10.Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

10.肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,个乡下吉他手每天如此。

评价该例句:好评差评指正

11.Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

11.迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,样的待遇未免过于宽厚和温柔。

评价该例句:好评差评指正

12.Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

12.在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场要紧!

评价该例句:好评差评指正

13.Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.

13.最近有九人因犯有最严重的叛国罪而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.

14.过,她表示,对另外两人的叛国罪审判要继续下去。

评价该例句:好评差评指正

15.Les conséquences de la trahison des habitants de Khojaly par leurs propres dirigeants sont bien connues.

15.霍贾里居民被其自己的高级官员同胞出卖的结果是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

16.Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.

16.我的主,无法原谅我的背叛.无法吻你,我的主.

评价该例句:好评差评指正

17.C'est une tache sur la conscience de la communauté internationale et une trahison de la confiance politique.

17.实际上是对国际社会道德良心的控告,是对政治信任的背叛

评价该例句:好评差评指正

18.Tout ce qui sera en deçà de ces actions équivaudrait à une trahison de l'avenir de l'Afrique.

18.一点就是对非洲未来的辜负。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Secrétaire général du parti, M. Tendai Biti, est en état d'arrestation, après avoir été accusé de trahison.

19.该党秘书长Tendai Biti仍被捕,被控叛国。

评价该例句:好评差评指正

20.Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison.

20.幸的是,已经成为种族灭绝一个组成部分的否认,常常加深了安全、遗弃和背叛的感觉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinglé, épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士

1.Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

信弃义!

「法语迪士」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.

为了弥补她认为的,她开始写作。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

3.Zéro truc. Chut. - Trahison entre les gars.

没这回事。嘘。- 兄弟间有

「Bref总而言之(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

4.Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责们的政治领导人

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
Topito

5.C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.

正是由这种植物的行为,萝卜才有了坏名声。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.

当人们调阅近代案件的卷宗时,最先出现的便是这一件。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.

我克服感,继续烧纸。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.

仆人对主人的出卖往往开始爱管闲事。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
你问我答

9.Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.

内部和野蛮部落入制服了

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈的上苍就象使上了当似的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

11.Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

认为自己的犹豫就是对好友的打开了信封。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级受到的惩罚

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

们的对人类的绝望和仇恨。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

14.Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

这么一来,赛里泽出卖主人的勾当被夏娃拿到了真凭实据。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

15.Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.

“对降临派的,有大量的证据。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

16.Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.

那些乐趣没有什么了不起,这固然使安了心,却也使痛苦,仿佛是被人出卖了似的

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.

父亲的罪是海黛去告诉贵族院的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神话传说

18.Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特岛的国王Minos因遭到妻子的而感到羞辱。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Il pâlit, porta la main à son cœur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.

脸色惨白,掐手扪心,的心碎了,恍然大悟了,这是一个彻头彻尾的

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Et vous êtes aussi, vous, la victime d’une trahison ?

难道您也一样,您也是被出卖的牺牲品吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Epiphanie, Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接