有奖纠错
| 划词

Et pourtant, il ne se hate jamais : il prend son temps pour faire tressaillir toutes les fibres de son corps, les unes après les autres.

然而,他却从来都火,他肯花时间,使他浑身的神经一个一个的开始颤动

评价该例句:好评差评指正

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les coins de la bouche de Dumbledore tressaillirent.

邓布多的嘴角

评价该例句:好评差评指正
·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid lança un regard oblique à Harry et sa barbe hirsute tressaillit.

海格瞟眼,胡子抖动着

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Silence ! dit madame Bonacieux en tressaillant.

“别出声!”那瑟太太怔忪地说道

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort saisit la lettre et la décacheta vivement. Madame Danglars frémit de terreur, Villefort tressaillit de joie.

维尔福抢过那封信,心急地拆开它。腾格拉尔夫人吓得直打哆嗦。维尔福则高兴地起来

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid tressaillit en entendant prononcer le nom.

海格听到这个名字,畏惧地向后缩下。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien tressaillit et fit un saut en arrière.

于连惊,朝后跳步。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde tressaillit ; ses yeux prirent une expression étrange.

玛蒂尔德哆嗦;她的眼中有种奇怪的表情。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un muscle tressaillit sur la mâchoire de Rita.

丽塔嘴部的肌肉抽搐下。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres tressaillirent en entendant prononcer le nom.

听到那个名字,其他人都缩脖子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelquefois M. Mabeuf tressaillait à un coup de sonnette.

有时马白夫先生听到门铃响而惊动起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le prisonnier tressaillit et leva les yeux sur Thénardier.

被绑人,抬起眼睛望着德纳第。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On croit voir une affreuse broussaille vivante et hérissée qui tressaille, se meut, s’agite, redemande l’ombre, menace et regarde.

人们仿佛见到片活生生的长满刺的怪可怕的荆棘在抽搐匍匐、跳动,钻向黑处,瞪眼唬人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean tressaillait dans le plus obscur de sa pensée.

冉阿让在他思想最深处发抖

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'œil bleu de Maugrey tressaillit légèrement en observant Harry.

穆迪的蓝眼睛打量着哈,眼珠在眼窝里微微颤动着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous assistiez au repas de vos fiançailles ? dit le substitut en tressaillant malgré lui.

“你在请人喜酒?”代理检察官问道,不由自主地寒噤

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il releva la manche de sa robe et mit son bras sous le nez de Fudge qui tressaillit.

边走,边撩起长袍的左袖子。他把胳膊伸过去给福吉看,福吉惊骇地向后退缩

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Qui te l’a dit ? fit-elle en tressaillant.

“谁说的?”她哆嗦着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette tressaillit comme si la terre eût tremblé sous elle. Elle se retourna.

珂赛跳,以为地塌下去。她转回头。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle tressaillit. Un homme vêtu de noir entra tout à coup dans la cuisine.

个穿黑衣服的男人突然走进厨房。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup le Nautilus s’arrêta. Un choc le fit tressaillir dans toute sa membrure.

突然,“鹦鹉螺号”停下来。阵撞击使整个船体都颤动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接