有奖纠错
| 划词

1.La beauté est une magie ratée- ou refusée.

1.美是有暇或承认的魔力。

评价该例句:好评差评指正

2.La durée maximum d'un stage non obligatoire peut être en théorie de 12 mois.

2.个就是社保承认的。也就是除了事故是保险的。

评价该例句:好评差评指正

3.Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

3.请允许我样称呼你,即使你承认

评价该例句:好评差评指正

4.Le spiritualisme refuse d'admettre la matérialité de l'âme.

4.精神至上论承认灵魂的物质性。

评价该例句:好评差评指正

5.Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

5.他非但承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans sa réponse, le Gouvernement a rejeté tout lien avec la fabrique en question.

6.专家小组收到的答复承认与那家工厂有任何联系。

评价该例句:好评差评指正

7.7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.

7.指按任何国家的国内法律承认为本国国民的人.

评价该例句:好评差评指正

8.La partie géorgienne a nié toute participation.

8.格鲁吉亚方面则承认此事。

评价该例句:好评差评指正

9.Jusqu'à il y a peu, ces ressources n'étaient généralement ni prises en compte ni étudiées.

9.过去,人往往承认、也没有探讨些财富。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.

10.还欢迎承认扩散与裁军之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

11.Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.

11.有时,国家愿意承认了武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

12.Le droit brésilien ne reconnaît pas la validité de mesures ayant des effets extraterritoriaux.

12.巴西的法律制度承认具有领土外效果措施的执行效力。

评价该例句:好评差评指正

13.Ni le peuple sahraoui, ni la communauté internationale ne reconnaît cette prétention.

13.无论是撒哈拉人民还是国际社会都承认要求。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.

14.以色列政府承认我的授权。

评价该例句:好评差评指正

15.Les pays utilisent leurs propres documents de transit, qui ne sont pas acceptés mutuellement.

15.各国使用自己的过境单据,相互间并承认

评价该例句:好评差评指正

16.Le mariage d'enfants n'est pas reconnu par la législation du pays.

16.阿塞拜疆的立法承认童婚。

评价该例句:好评差评指正

17.Les États-Unis ne reconnaissent pas la déclaration d'indépendance de la Palestine.

17.美国承认巴勒斯坦的独立宣言。

评价该例句:好评差评指正

18.La Russie ne reconnaît pas le Haut-Karabakh comme un État indépendant.

18.俄罗斯承认纳戈尔内卡拉巴赫为独立国家。

评价该例句:好评差评指正

19.Les PMA étaient conscients du lien existant entre commerce, environnement et développement durable.

19.发达国家承认贸易、环境和可持续发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

20.Les PMA étaient conscients du lien entre commerce, environnement et développement durable.

20.发达国家承认贸易、环境和可持续发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tristable, tristachyé, tristaminifère, triste, tristéarine, tristement, tristesse, tristétraèdre, tristichiasis, tristigmaté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Comme sans se l’avouer, il était fort troublé, il écrivit ce plan.

虽然他承认,可他确实心慌意乱,就写下了计划。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
你在哪

2.Tu me manques et j’ai tellement de mal à l’admettre.

想你,但是却愿意承认

「你在哪?」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.Mais je vous avoue, non, j'ai préféré arrêter.

承认宁可开车。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.On avoue qu'on est ignorant et qu'on ne sait pas.

承认自己问题,知道答案。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.La préfecture de police de Paris ne reconnaît pas l'expérience.

巴黎警察承认次实验。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Food Story

6.D'ailleurs, il a un petit peu de mal à l'avouer.

而且他有点愿意承认

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

7.Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.

目前还有大量的科学研究可以证明方法的有效性,所以世卫组织承认方法。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.

“一儿子应该承认样一有损自己父亲名誉的假设。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.

其次,部分签约者承认其判决力。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Pourtant, si je n’en veux pas de vos libertés, je suis bien libre.

“可是,如果承认你的那些自由,却会过得更自由呀。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Impossible ! reprit Paganel. C’est un mot que nous n’admettons pas en France.

“你说可能,在们法国根本就承认可能’词。”巴加内尔辨论着。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Or la logique ignore l’à-peu-près ; absolument comme le soleil ignore la chandelle.

逻辑可不懂得什么叫做差不离,绝对象太阳承认蜡烛那样。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.

“如果您承认承认… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是他情绪太激动的缘故。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Coupeau n’aurait pas osé se marier, sans qu’ils eussent avant tout accepté sa femme.

如果他们承认古波未来的妻子,古波可就不敢造次。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

15.Enfin, il faut quand même avouer que certains Espagnols ne se reconnaissent pas dans ce symbole.

最后,还是得承认,有些西班牙人承认自己归属于一象征中。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Barrois ne reconnaissait d’autre maître que Noirtier et n’admettait jamais que ses volontés fussent contestées en rien.

在巴罗斯眼除了诺瓦蒂埃以外,他是承认再有别的主人的,因而也就决不允许他主人的意愿受到任何阻挠。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

17.Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.

一说并没有出现在福音书中,而是出现在教会承认的其他故事中。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Mais si Ayrton ne savait rien, pourquoi n’avouait-il pas son ignorance ? Elle ne pouvait tourner contre lui.

然而,如果艾尔通真的一点也知道,他为什么坦白地承认他一点也知道呢?他知道,对他是并没有妨碍的呀。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois » .

他们承认自己“放荡不羁”方面,但一定承认自己“资产阶级”方面。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
你在哪

20.Tu l’as su à la seconde où elle est apparue dans cette allée mais tu ne voulais pas l’admettre.

知道丽莎的到来彻底改变了你的生活。一点,在她出现在们家门口的时候你就已经知道了,虽然你一直愿意承认

「你在哪?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tropho-, trophoblaste, trophoblastique, trophochromatine, trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接