有奖纠错
| 划词

1.Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.

1.莫斯科为弱智者设立了康复中心。

评价该例句:好评差评指正

2.La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

2.签署了《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。

评价该例句:好评差评指正

3.La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.

3.将继续积极努争取朝着这一方向取进展。

评价该例句:好评差评指正

4.La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.

4.严格遵守暂停试验反卫星系统。

评价该例句:好评差评指正

5.La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.

5.希望《议定书》的到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.

6.据称,失踪案是由武装和保安部队实施造成的。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.

7.我们正面临着际恐主义者对的直接干涉。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.

8.认为最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.

9.求说明答复的比例为什么如此低。

评价该例句:好评差评指正

10.À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.

10.对此,代表团提出三点,并作了三个建议。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.

11.这种险恶的趋势最近在有所表现。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.

12.这些事态发展使感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

13.Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.

13.尽管市场改革最近有了一些进展,远远没有完成这一进程。

评价该例句:好评差评指正

14.Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

14.在完成了第一轮比赛后,对是当之无愧的领跑者。

评价该例句:好评差评指正

15.Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.

15.此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助消防兵。

评价该例句:好评差评指正

16.A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.

16.在一次际大会上,美人、人和法人讨论对名人的看法。

评价该例句:好评差评指正

17.Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.

17.我出生在波兰,在生活了7年,然后我父母定居比利时。

评价该例句:好评差评指正

18.Non sur l'allemand ou le russe ne vous donnera aucun avantage à cause de votre action comme cela.

18.没有任何一个德人或者人会因为你这样的行径给你任何好处。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.

19.代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。

评价该例句:好评差评指正

20.Cet avion a pénétré l'espace aérien russe et tiré un missile téléguidé sur un radar géorgien.

20.这架飞机从领空进入,向格鲁吉亚雷达发射了精确制导导弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

1.C’est un poète russe qui a dédicacé ce livre à ma grand-mère.

一位俄国诗人把这本书献给我的祖母。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.

他们在18世纪末被俄国征服。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Ce tour de force russe est reçu comme une véritable gifle par les Américains.

俄国人的这次太空行动受到美国人的侮辱。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.En 1957, les Russes ont envoyé Spoutnik en orbite.

1957年,俄国人将斯普特尼克送入轨道。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Et prétend qu’hier Atala, Avec un Russe s’en alla.

说阿达拉昨天,跟着个俄国佬走

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.La grande tsarine Catherine a incité, au 18e siècle, des millions d'Allemands à s'installer en Russie.

伟大的俄国皇后Catherine在18世纪时,鼓励数百万德国人来俄罗斯定居。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

7.Il situe le point de divergence de son récit en 1812 durant la campagne de Russie.

他找到1812年俄国战役期间他叙述的分点。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德的辱骂向他俄国人的策略是多么智。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

9.Cette fois-ci, elle est menée par par les ouvrières de Saint-Pétersbourg, débouchant ainsi sur la Révolution Russe.

这次由圣彼得堡的女工们领导,最终引发俄国革命。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

10.Ce grand cosmopolite apprend la peinture en Russie, puis vient s'établir à Paris, où il rencontre les Impressionnistes.

这位来自大都市的画家在俄国学习绘画,然后在巴黎居住,在哪里他接触到很多印象派画家。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
Iconic

11.C'est assez fascinant, l'histoire de cet instrument, qui a été créé par un Russe dans les années 20.

这个乐器的故事非常令人着迷,它是在20世纪20年代由一个俄国人创造的。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.C’est possible, dit Morcerf ; en attendant, qui donc a repris la loge de l’ambassadeur de Russie ?

“也许你说得不错,”马尔塞夫说道,“但先告诉我,俄国大使的那个包厢让给谁啦?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Les instructions russes prescrivaient impérieusement de ne jamais contredire de vive voix la personne à qui on écrivait.

俄国人指示,切记永远不要在口头上反驳写信的对象。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

14.Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.

德-诺布瓦先生建议购买他认为十分稳妥的低率券,特别是英国统一公债及年息百分之四的俄国公债。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.

俄国,没有一件事情是顺利的,他所得到的消息都使他感到失望。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

俄国人模仿法国人的风尚,不过总要差五十年。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史

17.Mais pas du tout : la diffusion de l'ouvrage est même accélérée par la révolution russe de 1917.

1917 年的俄国革命甚至加速作品的传播。

「硬核历史」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Numéro 4: 1961. Les Russes ont à nouveau marqué un grand coup en envoyant le premier homme dans l'espace.

1961年俄国人再次占上风,将第一个人送入太空。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

19.Numéro 4: 1961. Les Russes ont à nouveau marqué un grand coup en envoyant le 1er homme dans l'espace.

1961年俄国人再次占上风,将第一个人送入太空。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Il s’était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l’initièrent.

他结几位年轻的俄国贵族,他们为他指点门径。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamboyant, flamboyante, flamboyer, flamenco, flamiche, flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接