有奖纠错
| 划词

L'Association a également été représentée au Sommet mondial sur la société de l'information.

协会还派代表参加社会世界首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial sur la société de l'information représentera un progrès important en ce sens.

社会世界高峰会议将成为这方面迈出要一步。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif du prochain Sommet mondial sur la société de l'information.

这就是即将召开社会世界首脑会议目标。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations adoptées aux conférences régionales devraient être transmises au Sommet mondial.

区域会议通过宣言预计将引起社会世界峰会

评价该例句:好评差评指正

Recommandations du Sommet mondial sur la société de l'information.

社会问题世界峰会各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Deux représentants de Transfert mondial de l'information y ont assisté.

世界传输机构两名代表出席。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne à cet égard l'importance du prochain Sommet mondial sur la société de l'information.

在此方面,强调下一届社会世界首脑会议要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe asiatique tenait particulièrement à contribuer à l'application des résultats du SMSI.

亚洲集团十分关心确保落实社会世界首脑会议进程成果。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de sa dimension géographique, le message de cette campagne est universel.

尽管这项运动地理范围有限,但它发出却是世界

评价该例句:好评差评指正

Sommet mondial sur la société de l'information, Agenda de Tunis, par. 68 à 71.

社会世界首脑会议,突尼斯议程,第68-71段。

评价该例句:好评差评指正

Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.

这三个小组研究将用于作为社会世界高峰会议一项要投入。

评价该例句:好评差评指正

Transfert mondial de l'information y a envoyé trois représentants.

世界传输机构派了三名代表出席。

评价该例句:好评差评指正

Transfert mondial de l'information y a envoyé quatre représentants.

世界传输机构派了四名代表出席。

评价该例句:好评差评指正

Réunion parallèle du SMSI sur l'initiative de la CNUCED en matière de tourisme électronique.

社会世界首脑会议同时举行贸发会议关于电子旅游举措活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial suppose un suivi des principes essentiels de la déclaration.

社会世界首脑会议要求对《宣言》关键原则执行情况进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Le message concernant la réforme s'adresse aux pays du monde entier.

改革是针对世界上所有国家

评价该例句:好评差评指正

Quatre représentants de Transfert mondial de l'information y ont assisté.

世界传输机构四名代表出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.

社会问题世界首脑会议分两个阶段举行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs innovations ont marqué les préparatifs et la tenue du Sommet mondial.

社会世界首脑会议筹备和举行对全球首脑会议形式采取了几项创新做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.

因特网开辟了一个令人振奋崭新和通讯世界

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

À toutes les civilisations recevant ce message, attention !

收到世界请注意!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Salutations amicales aux habitants du monde qui reçoit ce message.

向收到该世界美好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les photographes de presse, eux, racontent le monde à travers leurs objectifs et leurs clichés.

方面,新闻摄影师通过他们的镜头和胶片向世界传达

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était un équipement assez rare et encore coûteux, même sur une Terre déjà hautement informatisée.

已经超化的地球世界都很少见,因为那里,全显示也很昂贵的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à la fréquence et aux coordonnées que vous m'avez indiquées, nous avons reçu un message de Trisolaris.

“按照你给定的频率和方位,我们收到了三体世界

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.

它也可种支持的,例如向世界上受到压迫的人民传达的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

On considère ces reporters comme des héros, mais eux estiment faire seulement leur métier : informer en toute circonstance.

这些记者被看作英雄,但他们觉得己只己的工作:任何情况下都要把战争的告诉世界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

SB : Et l'on referme ce tour du monde de l'information en passant par Cardiff.

SB:我们结束了这次通过卡迪夫的世界之旅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Et notre grand manitou à nous, ce soir, à l’information Monde, c’est Benoit de Solminihac !

LM:今晚,世界中心,我们的大马尼图Benoit de Solminihac!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon nos informations, les locaux du programme alimentaire mondial et de l'ONG Caritas ont été pillés aux Gonaïves.

根据我们的世界粮食计划署和非政府组织明爱的场地戈纳伊夫被洗劫空。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai eu l'horreur de découvrir sur son écran le message de Trisolaris que j'avais reçu la veille au soir.

我看到,他办公桌上的终端屏幕上黯然显示着昨夜收到的来三体世界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Et puis cette information économique à présent : le numéro un mondial des magasins de jouet Toys R Us est en faillite, Florent.

然后这个经济世界玩具R Us玩具店破产,弗洛伦特。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est celle que nous avons chaque jour, quand nous regardons très naturellement le monde à travers les écrans, et où on voit arriver l'information instantanément.

这正我们每天所经历的,当我们非常然地通过屏幕观察世界即时地呈现我们眼前。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Le partage de l’information, c’est primordial dans le vivant, pour une raison assez simple, c’est uniquement l’information qui peut permettre d’économiser de l’énergie, d’économiser du risque.

分享生活世界必不可少的,原因很简单,只有才能节省精力和规避风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'Iran cache des informations au monde et enrichit de l'uranium au-delà du seuil autorisé, et il a enlevé des caméras de surveillance de ses sites nucléaires.

伊朗正世界隐瞒,并超出授权阈值的情况下浓缩铀,并且它已经从其核设施中移除了监控摄像头。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La source de cette transmission avait cependant volontairement envoyé cet appel vers l'univers, il y avait donc de grandes chances qu'ils répondent après réception d'un message de Trisolaris.

但既然这个发射源主动向宇宙中发出呼唤,那他们接到三体世界后有很大可能会回答的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis, au passage, on cherche à faire une exposition dite " universelle" , donc un message adressé au monde entier : on veut prouver que la France, c'est une grande puissance, coloniale, civilisatrice, porteuse de progrès technique.

顺便说下,法国还想举办所谓的“世界”博览会,向全世界传达:我们想证明法国个伟大的殖民大国,具有文明化、技术进步的推动力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Deux jours après ces recommandations, le ministre de l'environnement uruguayen a délivré un message cryptique écrit la journaliste du MONDE : " L'eau n'est pas potable, mais elle est buvable et consommable." Lourdès ne s'embarasse pas avec les mots.

提出这些建议两天后,乌拉圭环境部长传达了条神秘的,《世界报》的记者写道:“这些水不能饮用, 但可饮用和消耗。 ” 卢尔德不屑于言语。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

" Notre but est d'envoyer un message aux deux délégations syriennes et au peuple syrien pour dire que le monde veut une fin immédiate du conflit" , a noté le secrétaire général de l'ONU, soulignant la nécessité de " saisir cette chance fragile" .

" “我们的目标向两个叙利亚代表团和叙利亚人民发出,即世界希望立即结束冲突,”联合国秘书长指出,并强调需要“抓住这个脆弱的机会”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接