Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.
越是难以保持克越要克。
J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!
我说我的脾气不好!但能克!
Ne marchez pas sur la pelouse.
克草坪。
Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我克,昨天我就闪他了。
Tout beau, ne vous emportez pas.
克点, 别生气。
Encore une fois, nous appelons les deux parties à faire preuve de retenue.
我们次呼吁双实行克。
Et pourtant, nous avons continué à faire preuve de retenue.
对此我们也一直保持克。
Toutes les parties doivent faire preuve de modération.
所有各须保持克。
Israël a maintes fois été prié de faire montre de retenue.
以色列被一要求表现克。
Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.
我们呼吁它们行使最大克。
Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.
我们看到各正力行某种克。
Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.
我们呼吁各实行最大的克。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团的控和克活动。
Surveiller et limiter les activités des milices armées.
武装民兵的控和克活动。
Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.
我们敦促各力行最大的克。
Nous demandons instamment à toutes les parties de faire preuve d'un maximum de retenue.
我们敦促所有各尽量自行克。
Elle invite les deux parties à faire preuve de la plus grande retenue.
欧盟呼吁双力行最大的克。
Il faut espérer que tous les pays de la région feront preuve de retenue.
我们希望该区域各国保持克。
Israël à l'obligation de faire preuve de retenue et de patience.
以色列有义务力行克和忍耐。
C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.
因此,我们敦促各展示克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites preuve d'un peu de tenus.
克制一点吧。
On ne s'est pas réfréné, on n'a pas mis de limites.
我们没有克制自己,没有限制。
– Mais je ne me suis pas énervé !
“可是我很克制!”
Contrôlez votre colère, disciplinez votre esprit !
“克制你,好你大脑!
Mais on ne trouva chez lui que réserve et silence.
然而他们从他那里得到只是克制与沉默。
D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.
“来自一种我对您无法克制同情。”
Quelles sont les deux sources de pollution à combattre selon madame Mitan ?
根据米坦女士所说,什么是要克制污染源?
Pour la frangipane, on va rajouter 135 grammes de crème pâtissière.
杏仁奶油里面,我们要加入135克制糕点奶油。
À force de zapper d'une proposition à l'autre, il devient difficile de se concentrer.
一条接一条地刷网络信息,使自我克制变得困难。
Et que la tolérance, le dialogue et la tempérance, étaient tes meilleures armes.
而宽容、言语和克制是你生前最好武器。
Malgré cette diversité, toutes les expériences de dépression sont également réelles et difficiles à gérer.
尽有些不同,所有抑郁经历都是真实且难以克制。
Oui, mais vous vous en tîntes, j’espère, à l’idée ?
“是么,我希望你克制了个想法,对吗?”
Un être capable d'un tel effort sur lui-même peut aller loin.
一个人能作出样努力克制自己,是能有大出息。
Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.
“从没见过。”伯爵回答说,时他已完全克制住了自己。
Elle faisait évidemment des efforts pour ne pas pleurer.
看得出来,她竭力克制,不让自己哭出来。
Ou bien doit-il s'en abstenir, au risque de subir de lourdes sanctions de la part de son état-major ?
或者应该克制,承受参谋部巨大制裁风险?
Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.
您出于礼貌和克制向我们藏起,又统统被装进了著作里。
Hermione était sur le point de le serrer à nouveau dans ses bras, mais elle se retint.
赫敏看样子又要伸开双臂搂抱他了,但又及时克制住了自己。
Le zingueur, au contraire, devenait dégoûtant, ne pouvait plus boire sans se mettre dans un état ignoble.
古波都恰恰相反,每次喝酒毫无克制,非折腾到呕吐不可,神志恍惚不可。
Il y a bien de la coquetterie dans cette retenue si noble, reprit le jeune homme à moustaches.
“在如此高贵克制中确有些媚态,”留小胡子年轻人说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释