有奖纠错
| 划词

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五参议院特大新闻:一名社竟然任这个半圆形议政大厅——上院的议长。

评价该例句:好评差评指正

Des élections partielles pour pourvoir des sièges au Sénat se sont tenues en octobre de la même année.

捷克参议院补选于同年10月举行。

评价该例句:好评差评指正

Les juges de la Cour suprême et de la Haute Cour économique sont élus par le Sénat de l'Oliy Majlis sur proposition du Président de la République.

乌兹别克斯坦最高参议院根据乌兹别克斯坦的提议,选乌兹别克斯坦最高法院高级经济法院法官。

评价该例句:好评差评指正

Choisi par consensus entre le Président de la République, le Président du Sénat et le Président de la Chambre des députés, le Protecteur du citoyen est investi d'un mandat de sept ans, non renouvelable.

巡视员由参议院议长众议院议长协商一致挑选,任期七年,不可连任。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le Sénat de la République a approuvé la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, et l'adhésion du Mexique à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

近来,墨西哥参议院核准墨西哥批准《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》及加入《制止恐怖主义爆炸的国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce cadre là que les élections législatives et municipales du 21 mai dernier ont été organisées, avec l'objectif de renouveler les deux tiers du Sénat de la République et d'élire les députés et les responsables des collectivités territoriales.

这是去年5月21日举行的立法选举的框架,这一选举旨在重新选参议院三分之二的参议员以及各区域当局的代表领导

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais me faire l'écho de l'appel que vient de lancer M. Francisco Tatad, Président de la Commission des relations étrangères du Sénat de la République des Philippines, en faveur d'une composition universelle de la Conférence du désarmement.

在这方面,我重复菲律宾参议院外交关系委员主席弗朗西斯科·塔塔德先生刚才对裁军谈判议成员资格普遍性的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, conscient de notre responsabilité à cet égard et en réponse aux résolutions sur les océans et le droit de la mer, notamment le projet actuel, je suis heureux d'informer l'Assemblée que l'exécutif mexicain a récemment soumis à l'approbation du Sénat de la République l'Accord sur la partie XI.

于这一原因,意识到我们在促进这一普遍性中的责任,并且响应关于海洋海洋法的决议,包括目前的决议草案,我高兴地通知大,我国行政部门最近将《关于第十一部分的协定》提交参议院批准。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'intervenant précise que, fait sans précédent lors de toutes les visites qu'il a effectuées à des pays, trois jours après l'arrivée en République dominicaine de M. Diène et de l'Experte indépendante, le Sénat de ce pays a promulgué une résolution condamnant leur visite, la qualifiant de conspiration internationale contre le pays.

最后,他指,在他访问过的所有国家中,只有多米尼加采取了前所未有的反应。 在他独立专家到达后三天,多米尼加参议院通过了一项决议,对他的访问予以谴责并将此次访问定性为一项针对该国的国际阴谋。

评价该例句:好评差评指正

À la Cour constitutionnelle, un seul des neuf magistrats est une femme (soit une proportion de 11 %); au Conseil d'État, 6 des 27 membres sont des femmes (22 %); par ailleurs, à la Cour suprême de justice, 2 des 23 juges (9 %), au Conseil supérieur de la magistrature, 2 des 13 magistrats (4 %), au Sénat de la République, 11 des 102 sénateurs (11 %) et à la Chambre des représentants, 22 des 166 députés (13 %) sont des femmes.

在宪法法院中,九个法官中有一名妇女(11%);国务院中,27名员中有6名妇女(22%);最高法院中,23名法官中有2名妇女(9%);在高级审判员理事中,13名成员中有2名妇女(14%);参议院中:102名参议员中有11名妇女(11%);在众议院中:166名议员中有22名妇女(13%)。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, l'article 133 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique ne consacre aucune garantie individuelle mais se limite à établir les principes de suprématie constitutionnelle et de hiérarchie normative, selon lesquels la Constitution fédérale et les lois qui en émanent, ainsi que les traités signés avec des puissances étrangères, conclus par le président de la République avec l'approbation du Sénat, sont loi suprême.

确实,《墨西哥合众国宪法》第133条不包含任何单独保证,而只是确立了宪法至上立法等级原则。 因此,宪法由宪法产生的法律以及参议院批准与外国缔结的条约均为最高法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201512

Le président de droite du Sénat a appelé à un travail commun avec cette formule « nos victoires de demain s'appelleront croissance, emploi, dignité, république retrouvée » .

参议院右翼总统呼吁与这个公式共同努力," 我们明天的胜利将被称为增长,就业,尊严,重获" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512

En République démocratique du Congo, le président Kabila a fait son discours à la nation ce lundi matin au palais du peuple devant l'Assemblée nationale et le Sénat réunis en Congrès.

ZK:在刚果民主,卡比拉总统周在人民宫国民议会国会参议院会议前向全国发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Et 3 figures de la République proposent chacun de nommer un(e) futur(e) juge constitutionnel(le) : le locataire de l'Elysée, donc, mais aussi les présidents des deux chambres, Gérard Larcher pour le Sénat et Yaël Braun-Pivet pour l'Assemblée.

并且三位的代表各自提名位未来的宪法法官:当然,是爱丽舍宫的主人, 但还有两院的议长,热拉尔·拉尔谢代表参议院, 亚埃尔·布劳恩-皮维代表国民议会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228

Une coalition qui rassemble – en plus d'elle – la Ligue de Matteo Salvini et Forza Italia d'un vieux briscard : Silvio Berlusconi, bientôt 86 ans, et qui rêve d'une apothéose en décrochant la présidence du Sénat, voire celle de la République italienne.

个联盟,除此之外,还汇集了位老兵的 Matteo Salvini Forza Italia 联盟:Silvio Berlusconi,即将满 86 岁,他梦想着通过赢得参议院总统职位实现神化, # ## 甚至是意大利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接