有奖纠错
| 划词

Au contraire, les motifs sur lesquels se fonde le jugement montrent clairement l'impartialité du juge du fond.

相反,宣布的理由清楚表明审理法官是公正的。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont publiés par écrit et motivés.

争议分应为书面形式,应说明所根据的理由

评价该例句:好评差评指正

Le juge doit expliquer sa décision et une procédure d'appel doit être garantie en cas d'erreur judiciaire.

法官必须对其提出理由。 必须设置上诉程序,以便确定法官是否误

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont rendus par écrit et motivés.

一、争议法应为书面形式,应说明所根据的理由、事实法律。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts du Tribunal d'appel sont rendus par écrit et motivés.

三、上诉法应为书面形式,应说明所根据的理由、事实法律。

评价该例句:好评差评指正

Elle est établie par écrit et motivée, des opinions individuelles ou dissidentes pouvant y être jointes.

应附说明理由的书面意见,并可另附个别意见或异议意见。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, dans le cadre du Code de procédure pénale (CPP), le secret bancaire n'est pas opposable au juge.

此外,根据《刑事程序法典》,银行的秘密不对抗法官理由

评价该例句:好评差评指正

Les jugements sont motivés.

书应叙明所根据的理由

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit seulement que les facteurs particuliers sous-jacents au ratio decidendi du Statut de la Carélie orientale faisaient défaut.

本法院只是说,“东卡雷利亚地位”一案的理由所依据的具体因素并不存在。

评价该例句:好评差评指正

En exposant son raisonnement, la Cour a également fait observer que l'application de l'arrêt fournirait aux Parties une occasion profitable de coopérer.

法院在理由中还指出,的执行将给当事国有良好的合机会。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement de l'affaire Kunarac a été contesté en appel sur la base de plusieurs griefs, dont la définition du viol.

对Kunarac一案的根据各种理由进行了上诉,其中之一就是对强奸的定义。

评价该例句:好评差评指正

Le défenseur de M. Al-Sayyid a fait appel au motif que son client n'avait pas 18 ans quand il a commis le crime.

Al-Sayyid先生的律师对提出上诉,理由是被告在犯罪时未满18岁。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont rendus par écrit; ils indiquent les raisons, les faits et les textes sur lesquels ils se fondent.

一、争议法应为书面形式,应说明所根据的理由、事实法律。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ces pièces ne contiendraient aucune indication précise concernant les motifs de l'éventuelle condamnation du requérant par le Tribunal révolutionnaire.

此外,这些文件中没有任何一份准确说明革命法院对申诉人所依据的理由

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts du Tribunal d'appel sont rendus par écrit; ils indiquent les raisons, les faits et les textes sur lesquels ils se fondent.

㈢ 上诉法书应为书面形式,应说明所根据的理由、事实法律。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, de telles preuves auraient été illégales et la Cour n'en aurait pas tenu compte pour délibérer et fonder sa décision.

在任何情况下,使新证据都是非法的,因此法院在审议中不可会加以考虑,也不可将其列为理由

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la défense n'a pas été entendue, des éléments de preuve n'ont pas été présentés et le tribunal n'a pas motivé sa décision.

在有些情形中,法不听取被告的陈述,不提出证据,也不说明理由

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur s'était refusé à exécuter le jugement rendu par défaut dans l'Illinois pour le motif que les parties étaient tenues par un accord d'arbitrage.

被告拒绝执行伊利诺伊州的缺席理由是当事双方应当受到仲裁协议的约束。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constitutionnelle statue sur des plaintes constitutionnelles justifiées par un arrêt publié dans le Recueil des arrêts et des résolutions de la Cour constitutionnelle.

宪法法院通过在《宪法法院汇编》中公布来对理由正当的宪法申诉出裁

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il en soit, l'article 3 du dahir sur la motivation des décisions judiciaires oblige les magistrats à exposer les arguments retenus pour étayer leurs décisions.

在任何情况下,国王诏令中关于司法动机的第3条要求法官说明各项所根据的理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高级法语

Le 06 mars 2019 Un an après l'accident, la propriétaire du comté de Yavapai rend le jugement : « il n'y a pas lieu d'engager la responsabilité pénale de la société Uber dans cette affaire » .

2019年3月6日 事故发生一年后,亚瓦判决:“没有理由在本案中追究Uber的刑事责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接