有奖纠错
| 划词

Cette population se compose d'environ 75 % de Chinois de souche, d'environ 14 % de Malaisiens et de 9 % d'Indiens.

华裔约占人口的75%,马来裔约占14%,印度裔约占9%。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les Népalais sont les premiers visés par nos efforts de lutte contre l'exclusion des minorités non chinoises.

所以,他们一直是我们为非华裔少数族裔人士提供外展服务的主要对象。

评价该例句:好评差评指正

Une femme chinoise à laquelle mes collègues ont parlé a été accusée d'appuyer les services d'espionnage militaire indonésiens.

一位曾同我的同事们谈话的华裔妇女被指控为支持印度尼西亚军事情报机构。

评价该例句:好评差评指正

Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.

弗朗索瓦·程(1929-),本程纪贤,程抱一,著华裔学者,在法国学、诗歌、美学各领域均取得非凡的艺术成就。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe 1 de la Constitution de Maurice dispose que tous les candidats doivent indiquer à quelle communauté ils appartiennent (hindoue, musulmane, sino-mauricienne ou générale).

毛里求斯《宪法》附件一规定,所有候选人必须表明他们属于哪一个社区(印度人、穆斯林、华裔毛里求斯人或一般人)。

评价该例句:好评差评指正

D'après les personnes consultées, cette situation limite la capacité des citoyens non chinois d'exercer leur droit de vote et de se présenter aux élections.

者表示,这限制了非华裔人士行使本身的投票权和参选权。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe 1 de la Constitution de Maurice dispose que tous les candidats doivent indiquer à quelle communauté ils appartiennent (hindoue, musulmane, sino-mauricienne ou générale).

毛里求斯《宪法》附件一规定,所有候选人必须表明他们属于哪一个社区(印度人、穆斯林、华裔毛里求斯人或一般人)。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des téléspectateurs Français qui n'ont jamais eu de contact avec la communauté d'origine chinoise, il n'est pas possible de nier la terrible image offerte.

对于与华裔没有直的大多数法国观众而言,这一节目对华裔形象的杀伤力不容低估。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution reconnaît quatre groupes ethniques principaux: les Indo-Mauriciens (68 % de la population), les Créoles, d'origine essentiellement africaine (27 %), les Sino-Mauriciens (3 %) et les Franco-Mauriciens (2 %).

宪法承认的四个主要族裔群体是:印度裔毛里求斯人(占人口68%);克里奥尔人(主要是非洲后裔,占人口27%);华裔毛里求斯人(3%);法裔毛里求斯人(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'aujourd'hui qu'il comprend la gravité de la situation, d'où ses excuses à la communauté et sa promesse de tout faire pour réparer les torts causés.

如今,他明白了事情的严重性,因此向华裔社团道歉,承诺尽力弥补纪录片造成的不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Commission ait confirmé que la majorité des victimes appartenaient à la minorité chinoise, elle n'attribue pas les comportements des émeutiers à des motivations racistes.

该委员会证实,受害者多数是华裔少数民族,但委员会并没有认定暴乱者的行为是出于种族主义动机。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la population est restée inchangée au début du XXe siècle avec un mélange d'Indo-Mauriciens (68 %), de Créoles (27 %), de Sino-Mauriciens (3 %) et de Franco-Mauriciens (2 %).

二十世纪末,人口组成的趋势保持不变,它由下列部分组成:印裔毛里求斯人(68%)、克里奥耳人(27%)、华裔毛里求斯人(3%)和法裔毛里求斯人(2%)。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre public reste relativement calme, et je suis cependant préoccupé par les attaques perpétrées contre les minorités minoritaires, notamment les musulmans, les Chinois de souche et les protestants.

尽管法治局势相对平静,但是我感到关切的是对少数社区——即穆斯林、华裔和耶稣教徒——的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre exact des victimes de viols est sujet à controverse, il ne fait aucun doute que de nombreuses Chinoises de souche ont subi des violences sexuelles pendant cette période.

尽管对在暴乱期间强奸受害者的确切人数有争议,但毫无疑问,许多华裔妇女在此期间遭到性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'y a pas de tradition historique d'installation permanente notable d'arrivants ne parlant ni le chinois ni l'anglais, notre système d'enseignement n'est pas prévu pour répondre à leurs besoins.

过往,在港永久定居的非华裔/非英语人士不多,因此,我们并没有特别因应他们的需要,制定切合他们的教育制度。

评价该例句:好评差评指正

La race et la nationalité ne sont pas prises en compte: il y a des fonctionnaires locaux qui sont des ressortissants étrangers et des fonctionnaires non locaux qui sont des Chinois de souche.

人选的种族和国籍并非当局的考虑因素:政府现有外籍人员以本地条款受聘,也有华裔人员以非本地条款受聘。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par les informations selon lesquelles les Indonésiens d'origine chinoise étaient spécifiquement visés et par les informations contradictoires fournies à ce sujet par l'État partie dans son rapport et dans ses réponses écrites.

委员会关注到有报告指出,华裔印度尼西亚人是侵权行为的特殊目标,并关注到缔约国在其报告和书面答复对这一问题提供的自相矛盾的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien a récemment présenté des excuses officielles aux Canadiens chinois et il leur a accordé des réparations pour l'impôt de capitation que les immigrants chinois au Canada avaient dû acquitter à un moment donné.

因此,加拿大最近已对华裔加拿大人做出正式道歉,并针对其以前对华人移民强行征收的人头税进行了补偿。

评价该例句:好评差评指正

Une plainte a été déposée le 22 mai par une Chinoise, mais un mois plus tard celle-ci a pris contact avec la police pour revenir sur sa déclaration, indiquant que ses amis étrangers s'étaient servis d'elle pour porter plainte.

22日,一华裔女性上呈一份报告,但一个月之后上诉人要警方撤消她的报告,称她是受外国友人利用而提交这份报告的。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que cela ne soit guère propice à leur intégration dans la société et que les écoles qui admettent des enfants appartenant aux minorités deviennent des établissements "ghettos" contribuant à la ségrégation des enfants non chinois.

者忧虑到这种安排不能帮助儿童完全融入主流社会,而取录少数族裔学生的学校,最后也可能变成少数族裔的集地,以致非华裔儿童与华裔儿童受到分隔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20145月合集

Il s'agit d'une association à l'initiative des Commerçants d'origine chinoise vivant en Europe.

这是一个由居住在欧洲的商人发起的协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195月合集

On referme ce journal sur une disparition, celle de l’architecte sino-américain Leoh Ming Pei.

我们以美国建筑师Leoh Ming Pei的失踪事件结束本报。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

RA : Yan Pei-Ming, d'origine chinoise, mais vivant en France.

RA:严培明,住在法国。

评价该例句:好评差评指正
80

François Cheng, d'origine chinoise, a été élu parmi les lmmortels en 2002.

2002 企业家 François Cheng 被选为八仙之一。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ils sont en majorité en Malaisie, mais pas dans les endroits comme Penang, qui ont une majorité de personnes d'origine chinoise.

他们在马来西亚占多数,在槟城等占多数的地方却不然。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La première raconte qu'en 1920, un immigrant chinois propriétaire d'une compagnie de nouilles en Californie aurait distribué gratuitement des biscuits aux pauvres autour de son atelier.

第一个传说是1920,一个在加州开面条公司的,在他的店铺周围向穷人免费发放饼干。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134月合集

L'ambassadrice de France en Chine Sylvie Bermann a rendu hommage à cette occasion au peintre français d'origine chinoise Zao Wou Ki, qui est décédé le 9 avril en Suisse.

法国驻大使西尔维·伯曼(Sylvie Bermann)借此机会向4月9日在瑞士去世的法国画家赵无极致敬。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon premier contact avec la Société des frontières de la science remonte à ma rencontre avec Shen Yufei, une physicienne japonaise d’origine chinoise, qui travaille maintenant dans une entreprise à capital japonais.

“我与‘科学边界’的接触是从认识申玉菲开始的,她是一名日籍物理学家,现在为一家日资公司工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接