有奖纠错
| 划词

Ne nous faisons pas d'illusions: un monde de plus en plus interdépendant ne sera ni commode ni facile à diriger.

我们不应该何幻想,认为不阻挡的相互依存的世界将会安宁,无须费力管理。

评价该例句:好评差评指正

Il est satisfait de l'établissement fréquenté par ses enfants, et s'ils sont en âge de le faire, ces derniers poursuivent des études supérieures.

他们对女就读的学校比较满意,女长大了,他们得到更好的高等教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Quel calme dans ce temps-là ! comme elle enviait les ineffables sentiments d’amour qu’elle tâchait, d’après des livres, de se figurer !

从前这里是多么安静!那些从书中读到的,使她想入非非、只可意会、不可言传的恋心情,多么令人神往呵!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Coupeau la poussa à louer, en voyant sa grande envie ; pour sûr, elle ne trouverait rien de propre, à moins de cinq cents francs ; d’ailleurs, on obtiendrait peut-être une diminution.

古波看她这般有意,便极力劝她去租;看来低于五百法郎,不找到可意的地方;再说,也许还可以侃些价呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接