有奖纠错
| 划词

La sécurité n'est pas une option; c'est une nécessité.

安全不是的,它是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, son rôle n'est ni mineur ni marginal.

所以,其作用不小,也非

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire n'est pas une option; c'est une obligation.

核裁军不是一项的选择;这是一项义务。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, la coopération internationale est devenue un impératif plutôt qu'une option.

在这方面,国际合作是必要的,决不是的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定的实施也使人认为它是的。

评价该例句:好评差评指正

Disons-le clairement aujourd'hui : le désarmement est un processus de renforcement de la sécurité et non pas un luxe.

这次让我明确,裁军是一个建设安全的进程,它不是的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après coup qu'on pensait à la protection de l'environnement, et même alors elle pouvait passer pour un luxe.

而且,人还总是认为环保工作只是一项的任务,甚或是一项难以负担的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est en ce sens que les questions relatives à l'emploi n'ont occupé qu'une place mineure dans le programme mondial de développement.

从这种意义讲,就业问题基本是总的发展议程的问题。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être une tâche marginale, le maintien de la paix de la sécurité internationales est l'une des missions essentielles de l'Organisation.

联合国在维持国际和平与安全方面所起的作用是至关重要的;不应当把它看作是的。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être marginales, ces activités de l'Organisation sont un aspect fondamental des opérations de l'institution multilatérale la plus universelle du monde.

这些都不是本组织的活动,而是反映包容性最强的多边机构每日运作的中心环节和根本方面。

评价该例句:好评差评指正

L'éthique et la responsabilité ne sont pas facultatives; ce sont les principes suprêmes qui régissent l'action de l'ONUDI partout dans le monde.

道德操守和责任制不是的;它是指导工发组织论在哪里采取的行为方式的总原则。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, la protection sociale n'est pas un élément résiduel; elle fait partie intégrante de la structure de la vie économique et sociale.

社会支出就其定义而言,不是一个的项目,而是经济社会监测结构的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays peuvent estimer que le Conseil de sécurité a un rôle facultatif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

一些国家能认为一个有效的安全理事会对维护国际和平与安全是的。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, la fourniture de cette protection n'est pas un choix, c'est un devoir et la raison d'être de l'Organisation des Nations Unies.

因此,提供此类保护不是一项的选择,而是一种义务,也是联合国存在的理由。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED se trouve à un tournant, avec d'un côté la réalité de son succès et de l'autre le sentiment qu'elle est devenue superflue.

贸发会议正处在十字路口,一方面是它取得成功的现实,另一方面是人对它抱着的看法,这两者日益矛盾。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait assurer efficacement cette prise en compte en se contentant d'ajouter aux activités des Nations Unies des programmes marginaux en faveur des femmes.

在联合国的活动中,增加一些的妇女问题方案,是不能顺利实现性别主流化的。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a atteint ses objectifs : en effet, cette question, qui était encore totalement marginale, a enfin suscité l'intérêt des médias et des hommes politiques.

这场运动达到了目标——以前的主题现在引起了媒体和政治家的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Aucun dossier n'est ouvert à charge des détenus, qui n'ont même pas de billet d'écrou (la tenue des registres des écrous n'est pas respectée, voire ignorée).

没有为囚犯立任何案卷,他甚至没有入狱登记证(入狱登记,甚至被忽略)。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la participation n'est pas un luxe; c'est un élément vital de toute stratégie visant à changer les principes de gestion des Nations Unies.

换句话说,各方的广泛参与并不是的点缀,而是联合国管理文化的任何变革战略不或缺的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Une action conjointe est une nécessité et non une option pour relever les défis et faire face aux changements et pour répondre aux divers intérêts des parties concernées.

为了解决这些挑战和变化,解决有关各方的不同利益,必须采取联合行动,联合行动必不少,而非

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


territoire de belfort, territorial, territoriale, territorialement, territorialité, terrivome, terroir, terrorisant, terrorisé, terroriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

Le citron est facultatif, il apporte un petit côté acidulé et fruité très agréable.

柠檬是可有可无的,它增添了可口的酸味和果味。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Un chiffre qui peut laisser penser que l’assurance auto est facultative.

这个数字可能会信,汽车保险是可有可无的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire en effet n’avait mis que les trois couverts absolument nécessaires. Or c’était l’usage de la maison, quand M. l’évêque avait quelqu’un à souper, de disposer sur la nappe les six couverts d’argent, étalage innocent.

马格洛大娘的确有摆上那三副绝不可少的具。照这一家人的习惯,主教留客,总得在台布上陈设上那六份银器,这其实是一种可有可无的陈设。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’était le genre d’individus que Taylor détestait par-dessus tout. Ils étaient misérablement sans importance et quand il pensait parfois que la majorité des habitants de la planète Terre étaient de cette espèce, cela lui laissait un goût amer.

这是泰勒最看不起的一类小人物,他们是真正的可有可无之人,想想自己要拯救的世界中大部分都是这类人,他总是感到兴味索然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tertio, tertiobutyle, tertiomycine, tertre, tertschite, teruelite, teruggite, térylène, terzetto, teschemachérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接