有奖纠错
| 划词

La question de la sécurité a aujourd'hui des dimensions multiples.

今天,安全问题包含了多层面

评价该例句:好评差评指正

Les services financiers ont fait l'objet de négociations sectorielles très suivies après le Cycle d'Uruguay.

金融服务是乌拉圭回合之后部门性谈判主题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la signification de l'expression "consolidation de la paix" est raisonnablement précise et n'est pas réellement subjective.

但是,建设和平含意是相当具体且绝对非主观

评价该例句:好评差评指正

Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.

通过静止门诊部和动态服务计划,都可以获科手术避孕服务。

评价该例句:好评差评指正

Le dies ad quem pour l'exercice de la protection diplomatique est la date de présentation officielle de la réclamation.

(5) 行使交保护日期是正式提出求偿之日。

评价该例句:好评差评指正

Pour les usagers d'un prestataire de services, les usagers de l'autre sont simplement des signataires relevant de l'ICP élargie.

对于一认证服务提供人用户来说,另一认证服务提供人用户只是扩大公钥基础设施范围内签名人。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements devraient porter à la fois sur l'entreprise et sur les principaux partenaires commerciaux participant à la chaîne de valeur complète de cette entreprise.

这方面信息应当涉及本身,应当涉及企业构成企业价值链关键工商伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités reflètent la riche interaction entre des obligations locales et une action mondiale et mettent en lumière la grande variété des initiatives bénévoles.

这些现实反映出地方性承诺和全球性之间丰富相互作用,突出了志性倡议巨大多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il a cherché à universaliser l'accès aux services de santé procréative en fournissant des soins obstétriques d'urgence et des services de proximité aux communautés isolées.

人口基金努力通过提供紧急助产护理和向孤立社区服务,使人人都能获保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a déclaré son intention d'entreprendre une réforme de sa législation nationale pour modifier la définition de la traite et étendre la notion d'exploitation au travail forcé.

秘鲁宣布打算采取行动修订本国法律,对贩运定义作出修改,并扩大其剥削意图,以便涵盖强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a ouvert ses réunions à plusieurs pays en développement non membres, d'abord dans le cadre de ses programmes de sensibilisation, puis grâce au lancement de ses forums mondiaux.

经合发组织开展了同若干非成员发展中国家会晤,首先是作为其“”方案一部分, 其后则与发起经合发组织全球论坛有关。

评价该例句:好评差评指正

D'autres études ont examiné, au-delà de l'impact de l'éducation, les effets de ruissellement sur la croissance du produit intérieur brut (PIB), qui ne sont normalement pas pris en considération.

其他研究注意到教育对国民产总值(国产总值)成长影响以正面效应,这种效应通常被人忽视。

评价该例句:好评差评指正

Un usage plus systématique est fait des activités de diffusion et d'information à l'intention des électeurs, et des audiences publiques en commission pour écouter les dirigeants sociaux et syndicaux.

正在更系统地进行面向选民和信息活动和举行委员会公共听证会,在这些听证会中征询社会和劳工领导人意见。

评价该例句:好评差评指正

Les valves : celles utilisées devraient présenter le moins de risques de fuite possibles. Il s'agira de valves tordues au quart ou de valves munies de presse-étoupe à prolongement.

应使用溢漏可能性较小阀门,包括旋转四分之一圈阀门或有密封压盖阀门。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la référence à des “normes analogues pour l'essentiel à celles de l'article 17” pourrait être interprétée comme ajoutant une glose non intentionnelle à la définition des mesures provisoires ou conservatoires.

首先,所提及“与第17条基本类似标准”可能被解释为对临时保全措施定义增加一层意

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le fait d'exclure de cette défi-nition les ressortissants qui agissent contre leur propre pays, pour le compte d'une puissance ou d'un intérêt étranger, moyennant rémunération, en réduit particulièrement la portée.

,将为国势力和利益集团服务和为了酬金而采取反对己国家行动国民排除在雇佣军定义之尤其弱化了它

评价该例句:好评差评指正

Les étapes les plus délicates dans la mise en œuvre du système de soutien sont l'organisation d'activités d'approche efficaces, la fourniture d'une assistance à toutes les victimes et la prévention de la revictimisation.

支援系统运行最突出困难是使工作有效,确保所有受害者到支援和防止再次受害。

评价该例句:好评差评指正

L'ICDS s'est avéré un programme d'extension de services très puissant dans nos efforts pour atteindre les principaux objectifs nationaux en matière d'alimentation, de santé et d'éducation, tels qu'énoncés dans notre plan national d'action pour l'enfance.

在实现载于我们国家儿童行动计划中主要国家营养、保健和教育目标努力中,一体化儿童成长服务是一个强有力方案。

评价该例句:好评差评指正

Les Volontaires des Nations Unies illustrent l'unicité de la contribution du volontariat au développement et élargissent la diffusion et la disponibilité du système des Nations Unies pour relever les défis du développement et de la paix.

联合国志人员体现了志工作对发展独特贡献,并且扩大了联合国系统应对发展与和平挑战和反应能力。

评价该例句:好评差评指正

La Section des services de vulgarisation du Département d'agriculture organise une réunion d'agriculteurs chaque quinzaine sur différents sujets allant de la culture des plantes et des maladies des animaux aux techniques les plus récentes en agriculture.

农业司服务处每两周组织一次农民会议,会上讨论课题从作物栽培和病虫害防治到牲畜饲养和最新农业技术等,内容十分广泛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durres, Duruy, Duryer, d'usage, Dusaulx, duse, dusseldorf, dussertite, DUT, Dutilleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接