Trois des gardes du corps du colonel l'ont gardée, elle, ses deux enfants et H. S. M., sa nièce, âgée de 14 ans.
上校三名侍卫看守着她、她
两个孩子和14岁
外甥女H.S.M。
Les personnes inscrites dans la catégorie de la famille en raison de leurs liens de parenté avec des personnes vivant au Canada sont, d'après les renseignements fournis par CIC, les suivantes : les conjoints, les fiancés, les parents et grands-parents, les frères, les neveux et nièces ou les petits-enfants qui sont orphelins, célibataires et âgés de moins de 19 ans et les enfants de moins de 19 ans.
根据公民和移民部提供信息,因其与在加拿大亲属
关系而列入家庭类
人有以下几类:配偶、未婚夫或未婚妻;父母和(外)祖父母;是孤儿、未婚、年龄不到19岁
兄弟姐妹、
子、
女、外甥、外甥女或(外)孙子、(外)孙女以及不到19岁
儿子和女儿。
Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.
一个适当例子是“玛雅家庭”,它
成员认为家庭是他们生活
社区或村
单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、
母、
母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、
子、外甥、
女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。