L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。
Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.
最近海啸剧也表明,亟需加强这方面力。
Mais la tragédie du peuple juif est sans équivalent.
但是,犹太人民剧是独一无二。
Elle tient également à exprimer sa sympathie et sa solidarité avec les victimes de cette tragédie.
阿尔及利亚还对这场剧受害者表示同情和声援。
Dernier acte de la tragédie yougoslave, le dossier du Kosovo doit désormais trouver une solution urgente.
作为南斯拉夫剧最后一幕,科索沃问题迫切需要得到解决。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不让他们剧被遗忘。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大剧。
La tragédie qui s'est déroulée l'an dernier en Haïti suffisait déjà.
去年在海地发生剧已经够严重。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生了剧性后。
À l'heure actuelle, nous assistons une fois encore à une tragédie au Moyen-Orient.
现在,我们又一次目睹了中东剧。
Les principales victimes de ce conflit tragique restent les civils innocents, des Palestiniens pour la plupart.
这场剧主要受害者仍然是无辜平民,其中大多数是巴勒斯坦人。
À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.
当时,许多其他国家都对我们剧置若罔闻。
Autrement, les cultures illicites persisteraient ou alors la destruction des récoltes serait cause d'une tragédie humanitaire.
否则,非法种植毒品作物行为仍会继续,毁坏作物做法可成为人道主义剧根源。
Sur ce plan, la tragédie du Darfour est particulièrement préoccupante.
在这方面,达尔富尔剧尤其令人关注。
Nous devons nous employer à empêcher toute reproduction d'événements comme le génocide nazi.
我们必须努力确保不再发生象纳粹种族灭绝这样剧。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔剧就不会束。
Quatrièmement, voilà 57 ans que dure la tragédie des réfugiés palestiniens.
第四,过去57年中,巴勒斯坦难民剧一直存在。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象人类剧。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
剧可以以致命流行病形式然袭击。
Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.
非洲贫困和落后,是我们时代最大剧之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
被重新囚禁,被迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。
Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.
“莫雷尔,假如可以从你苍白的脸色和颤抖不止的身体来判断的话,敢说这是一个悲剧的开始。”
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
从战争的疯狂魔掌中死里逃生,是这个悲剧唯一的幸存者。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有的情况下,后果可能是悲剧性的。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱的悲剧!”
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他的想象力还在他刚写的故事里,尽是悲剧性的预感。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
这样,第三天到关于猴面包树的悲剧。
Les autorités ont réclamé une enquête pour déterminer l'origine du drame.
当局呼吁进行调查,以确定悲剧的根源。
Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes du drame.
调查仍在继续,以确定悲剧的确切情况。
Plusieurs enquêtes ont été ouvertes pour tenter de déterminer les causes du drame.
已经展开几项调查,试图确定悲剧的原因。
La cause du drame de Lac-Mégantic, au Canada, a été évoquée aujourd'hui.
加拿大拉克-梅甘蒂克悲剧的起因今天被提出。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家的悲剧。
Et l'on voit bien encore aujourd'hui la gravité et l'acuité de ce drame.
今天仍然可以看到这场悲剧的严重性和尖锐性。
Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.
有的属于天堂,有的属于悲剧。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城业问题的社会悲剧片。
Le bilan -toujours provisoire- du drame est de 38 morts.
这场悲剧的死亡人数 - 仍然是暂时的 - 是38人死亡。
En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.
即将逝去的2015年,有给带来应该忍受的悲剧伤害。
Mais pour le moment on ignore les causes du drame.
但目前不知道悲剧的原因。
Une marche pour marquer le premier anniversaire d'une tragédie qui a bouleversé le pays.
AS:纪念一场震撼这个国家的悲剧一周年的游行。
Chaque jour des militants de l’opposition postent des photos et des vidéos du drame de Moadamia.
反对派活动人士每天都会发布莫阿达米亚悲剧的照片和视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释