有奖纠错
| 划词

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主暴行和言论愈演愈烈在世界范围获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Organisation des Nations Unies ait hésité à le reconnaître, on a observé au cours de l'année écoulée une recrudescence alarmante de l'antisémitisme.

最近几年,排犹主以令人震惊态势重新抬头,虽然联合国一直对承认这一现象犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du Moyen-Orient, sont de plus en plus souvent diffusées des images et une propagande antisémites que l'on ne voyait plus depuis un demi siècle.

在中东某些地区,半个世纪前已经看不到一种排犹主形象和宣传现在却越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme vise à lancer des actions contre la xénophobie et le racisme, y compris l'antisémitisme, et à développer une culture de tolérance largement partagée dans la société polonaise.

该方案旨在采取行动打击仇外心理和种族主,其中包括排犹主,在波兰社会培养受到广泛接受宽容文化。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a mentionné la création d'un fonds, doté de ressources financières conséquentes sur plusieurs années, ayant pour vocation de coordonner les mesures de lutte contre le racisme, l'antisémitisme et l'extrémisme.

一位代表提未来几年建立一项基金,并提供足够拨款,以协调反对种族主排犹主和极端主斗争。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'Allemagne fournit des informations sur les mesures et activités - en cours ou prévues - du Gouvernement fédéral visant à combattre l'extrémisme de droite, la xénophobie, l'antisémitisme et la violence.

德国政府在报告中说明了联邦政府在或计划采取反对右翼极端主、仇外心理、排犹主和暴力行为措施和行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore, en outre, que lors des négociations qui ont précédé l'élaboration de la version révisée du projet de résolution, certaines délégations se soient servies de l'inclusion d'une référence à l'antisémitisme comme d'une monnaie d'échange.

此外,使以色列代表团感到不满是,在起草对该决草案订本之前进行谈判中,某些代表团将是否增加排犹主容作为交换条件。

评价该例句:好评差评指正

Les leçons de l'Holocauste n'ont pas encore été tirées, car il ne se passe en effet pas de jour dans le monde sans que la xénophobie, la discrimination raciale, l'intolérance et l'antisémitisme ne fassent de nouvelles victimes.

还没有从燔祭事件中吸取教训,因为目前世界上每一天都有仇外心理、种族歧视、不容忍和排犹主受害者。

评价该例句:好评差评指正

La LICRA a coorganisé une conférence sur le thème « Faire face au défi du racisme et de l'antisémitisme : développement post-Durban », à l'occasion de la célébration de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, le 21 mars.

国际反歧联盟共同举办了主题为“应对种族主排犹主挑战:德班会之后事态发展”,纪念3月21日消除种族歧视国际日。

评价该例句:好评差评指正

M. Fox (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote avant le vote, réaffirme la détermination de son gouvernement à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, une partie de ce combat étant mené contre l'antisémitisme.

Fox先生(美利坚合众国)在表决前作解释性发言,他重申了美国政府同种族主、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为作斗争决心,反对排犹主是这场斗争一部分。

评价该例句:好评差评指正

Mais la haine des juifs ne se limite pas à ceux qui soutiennent un programme politique nettement anti-israélien et l'anti-sémitisme n'est désormais plus tabou dans les sociétés éduquées, progressistes et libérales, gagnant du terrain dans les pays où il n'a été pendant longtemps que marginal.

但是,仇视犹太人不仅是奉行明确反对以色列政治方案人,还包括某些知识阶层成员、进步人士和自由主者,因为排犹主已经不再是禁忌,在许多国家,多年以来排犹主一向是边缘思想,如今却在产生重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation israélienne regrette que certaines délégations aient, jusqu'à la dernière minute, tenté d'éliminer toute référence à l'antisémitisme de la version finale du projet de résolution, alors que, partout dans le monde, on assiste à une recrudescence des attaques contre les Juifs et les institutions juives.

最后,以色列代表团对某些代表团直到最后一分钟还企图在决草案最后一稿中避不谈排犹主感到遗憾,可与此同时,全世界针对犹太人和犹太机构袭击又出现了上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

S'il est heureux que le projet de résolution mentionne l'antisémitisme, les États-Unis sont déçus que le texte ne fasse pas spécifiquement référence à l'antisémitisme comme étant une forme contemporaine de racisme s'inscrivant dans le mandat du Rapporteur spécial sur la question, lequel doit se préoccuper des incidents liés à l'antisémitisme pour s'acquitter dûment de son mandat.

虽然该决草案有幸提到了排犹主,但美国还是感到失望,因为它没有专门将排犹主作为现代种族主一种形式纳入特别报告员有关这个问题任务范围,后者应该关心与排犹主有联系事件,以尽职地完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接